重い想いのラブレターです。汐入(2018.10.12部落格翻譯)

新人翻譯,還有很多不到位的地方,請各位見諒。有錯歡迎指教0w0?
簡介:汐入あすか(汐入明日香)是日本星塵公司(Stardust Promotion)中一個名為SoundOrion組合中的一員。組合成員有:小山百代,成?,娔?,汐入 あすか,小峯愛未,會沢紗彌,黒木ほの香。該組合現(xiàn)有一個迷你專輯:1st mini album?『わ』。
她又寫部落格了?翻譯就完了w

大家好呀。
對于生日的來信已經(jīng)讀了。
送到事務(wù)所的信也收到了哦!
非常感謝。
因為是生日,
還有新的孩子給我寫了信,
真是高興哇。
在讀信的時候呢,
又是?嗯嗯~?的
又是?原來是這樣啊!?的
又是?誒~高興~?的
又是?那是啥超可愛!?的
不小心這樣自言自語呢。笑
這種時候,就像實際相見了聊天了一樣高興,超喜歡的
因不能將這種心意立即屆到而感到不甘心。
淚流了下來。
你的話,直擊我的心弦。
我是從你那里獲得了多少勇氣,你察覺到了嗎。
前幾天呢,為了見從高中時期就開始廚的人去了event。
然后太過緊張,使明明已經(jīng)準(zhǔn)備好的話也完全說不出來呢!笑
大家說不定也是這樣的吧?
雖說我會想自己會不會讓人感到緊張呢,但我感覺肯定會讓人感到心跳不已吧。
不如說希望讓你們心跳不已呢!笑
想成為能讓人心跳不已的有魅力的人。。。。
但是,從很久沒做過的DD的角度來看,我發(fā)現(xiàn)了些事。
是呢,大家很可能一直都說著甚至沒能說到心里的一半的話呢。
所以才想從信中好好的將心意傳達(dá)給我的,真的感覺十分高興,十分暖心。
當(dāng)然,僅僅是帶著愛來見面,就已經(jīng)充分感受到愛了呢。??
還有的就是我比你們想像中更珍惜你們的喲,要清楚喲!
這是從今以后也會以聲優(yōu)為目標(biāo)繼續(xù)努力的汐入明日香,請務(wù)必多多關(guān)照。
誒嘿0w0
嗯,有很多字可能很難讀。不好意思呢。。。
那么就這樣!

這是在中國看到扁了的青蛙時,不經(jīng)意間就與さぁちゃん牽著手的圖。
Byechi~!