硬核戰(zhàn)雙(文字版)7文案
“知我罪我,其惟春秋”出自《孟子·滕文公下》:“《春秋》,天子之事也。是故孔子曰:‘知我者,其惟《春秋》乎!罪我者,其惟《春秋》乎!’ ”
翻譯
孔子編寫完《春秋》(《春秋》的作者是孔子這一說法只是相傳)說:“知我者,其惟《春秋》乎!罪我者,其惟《春秋》乎!” 大意是說,我做的這些事,寫的這本書,后人一定會毀譽(yù)不一、褒貶不一的,但我只要認(rèn)為這是對的,是有價值的,不論別人如何評說,我都會堅定地做下去!
簡單理解就是“《春秋》會讓一些人知道我,贊譽(yù)我,也會讓一些人怪罪我?!?/p>
原本孔子所指的“春秋”指的是中國古代史類文學(xué)作品。又稱《春秋經(jīng)》《麟經(jīng)》或《麟史》等,由魯國史官記錄大量當(dāng)時該國諸侯、大夫、國人等失禮非禮之事的《春秋》。但在現(xiàn)在“知我罪我,其惟春秋”中的“春秋”主要指的是時光、時間、歲月的意思。
用法:作謂語、賓語;形容別人(原指后人)對自己的毀譽(yù),意在指后人對自己所做的事的贊揚(yáng)或詆毀,那都是后人的事,自己應(yīng)該做好當(dāng)下該做的事