【重音テト】 明明曾愛著你|even though I loved you...

或許有人需要的歌詞翻譯?
(翻譯的時候加入了一些自己的理解,順便修改了一些字幕里的錯別字)
(別夾了求求你了orz)
Our heartbeats intertwined
我們的心跳緊緊交纏著
to the things that we loved
連同我們所愛的事物一起
I’ll never forget the
我永遠都不會忘記
memories that we had
我們曾擁有過的回憶
Let’s c.a.r.v.e our own b.o.d.i.e.s
讓我們在.身.上.刻.下.記.號
and d.e.e.p.l.y m.a.r.k our love
刻.骨.銘.心.地.紀.念.我.們.的.愛
d.e.e.p.e.r, d.e.e.p.e.r, d.e.e.p.e.r
深.一.點,再.深.一.點,更.深.一.點…
I won’t let go of
我絕不會放手
the things I had with you
放開我和你曾擁有的一切
Don’t want anything I loved
我不要我所愛的東西
taken away from me
從我身邊被奪走
Let’s become one right now
所以現(xiàn)在就讓我們合.為.一.體.吧?
our bodies and our hearts
身體也好,心靈也好
deeper, deeper, deeper
深一點,再深一點,更深一點…
Before everything between you and me is over
趁你我之間的一切還沒有結(jié)束,
before it dries, let’s play house together
趁這一切還沒有干.涸.枯.萎,讓我們來玩過家家的游戲吧?
I loved you
我曾愛著你
I’ve loved you so much
我曾深愛著你
How could you be
為什么你會成為
such a filthy traitor
這樣一個骯臟的背叛者呢?
Give it back to me
快點還給我
My dreams and my feelings
把我的美夢和感情還給我吧
I loved you
我曾愛著你
I’ve loved you so much
我曾是那么的愛你
Always...
一直都是…
Your soft tender fingers
你那柔軟細膩的手指
Your gentle looking face
還有那神情溫柔的面容
Let’s put it here so they
干脆把它們都留在這里吧
can’t get taken away
這樣就沒人能奪走它們了
You’re already mine
你已經(jīng)是屬于我的了
You are my precious thing
你是我最珍愛的存在
Always, always, always
一直如此,總是如此,永遠如此…
Before everything between you and me is over
趁你我之間的一切還沒有結(jié)束
before it rots, let’s play house together
趁這一切還沒有腐.爛.殆.盡,來和我玩過家家的游戲吧!
I believed in you
我曾相信著你
I believed in you so much
我曾深深地相信著你
(I believed in you)
(我曾相信著你)
(I believed in you so much)
(我曾是那么的相信你)
I loved you
我曾愛著你
I’ve loved you so much
我曾深深地愛著你
(I loved you)
我曾愛著你
(I’ve loved you so much)
我曾是那么的愛你
I loved you
我曾愛著你
I’ve loved you so much
我曾深愛著你
How could you be
你怎么可以成為
such a filthy traitor
一個如此骯臟的背叛者呢!
Come to my side
到我身邊來
into the insides of me!
然后進.入.我.的.身.體.里.吧!
I loved you
我一直都愛著你
I’ve loved you so much
我一直都這樣深愛著你
Always...
直到永遠……