【英文填詞】誰殺死了知更鳥/Who Killed Cock Robin

接受理智討論,評論填詞家和評論語言天才請退散^q^
會推出英文的演唱版本!
睡醒了過來發(fā)下,我回去繼續(xù)睡了(。
Who killed Cock Robin
原詞&翻譯:初繁言
“The least important of all is truth itself.”
Share you darkest of eyes, seeking death to be found
Share him a dish of great depth, please sleep forever sound
Share me an arrow of sharpness, into that chest of bounce
As the scarlet badge falls to the ground
Share you an overlong book, epitaph publicized
Share him a solid trowel, digging where it lies
Share me the torch of lightness, streaking through the dark night
As the chirp on branch halts in the sky
Vanished is vigor, tension perpetuals
flourished are senses, in the graveyard full
Fluttered are feathers, plunging is arrow
(Fluttered are the truths, ongoing is the show)
With emerged faces, time breaks along
With endless chaos, visions quietly cross
Familiar yet never be found
“Oh who— killed Cock Robin?“ “The prelude is on”
“Oh who— killed Cock Robin?” “applause breaks out loud”
“Look my dear, they are right hurrying for their stage”
“Please let the curtains down, the show’s on its way”
Share you the purest of love, solemnly mourn out loud
Share him the dearest gut, coffin to the clouds
Share me the threads and needles, weaving a silky shroud
As sun’s almost above the clouds
Share you a beam of bright light, shed it upon his name
Share him the sweetest voice, a psalm for no aim
Share me my wide arms, may bell rings echo far
As now only starlight remains
“Oh who— killed Cock Robin?“ “Sadness pervades”
“Oh who— killed Cock Robin?“ “Please come keep up the pace”
“Sighs should be in sorrow, tears glitter like crystal”
“Perceived on countenance is sincerity of all”
“Oh who— killed Cock Robin?“ “Here comes the climax”
“Oh who— killed Cock Robin?“ ”Where you should be right sad”
“Every part of the game, detailed to extreme”
“With not a single bit left not be seen”
“Oh who— killed Cock Robin?“ “Question unanswered”
“Oh who— killed Cock Robin?“ “But how should that matter”
“Congrats on the funeral, its award awaits”
“Then schedule: set the trial on next Sunday”
“Then schedule: set the trial on next Sunday”