ハルカ歌詞(假名+羅馬音+翻譯)

如果有需要的歌,歡迎評(píng)論區(qū)或私信說一下,我會(huì)繼續(xù)弄的。?????
歌詞為個(gè)人根據(jù)先行版施工,請(qǐng)以正式配信為準(zhǔn)。若有翻譯不到位的地方歡迎討論,有錯(cuò)誤之處也歡迎在評(píng)論區(qū)留言。

思(おも)い出(だ)すのは 出會(huì)(であ)った日(ひ)のこと
omo i da su no wa? dea tta hi no ko to
回想起相遇之日的事
?
誰(だれ)の元(もと)にも 帰(かえ)れない僕(ぼく)
dare no moto ni mo? kae re na i boku
回不到任何人身邊的我
?
見(み)つけ出(だ)してくれた 救(すく)い出(だ)してくれた
mi tsu ke da shi te ku re ta? suku i da shi te ku re ta
被你找尋 又被你拯救
?
忘(わす)れることない君(きみ)の笑顔(えがお)
wasu re ru ko to na i kimi no egao
無法忘記你的笑容
?
?
?
暮(く)らしの隙間(すきま) 夜更(よふ)けの祈(いの)り
ku ra shi no sukima? yofu ke no ino ri
于生活的間隙 于深夜的祈禱
?
いつでも君(きみ)と共(とも)に 歩(ある)いてきた軌跡(きせき)
i tsu de mo kimi to tomo ni? aru i te ki ta kiseki
那些一直與你一起 走過的軌跡
?
辛(つら)いことも 嬉(うれ)しいことも
tsura i ko to mo? ure shi i ko to mo
苦難的事情也好 開心的事情也好
?
分(わ)かち合(あ)えるそんな 日々(ひび)よ
wa ka chi a e ru son na? hibi yo
(我們)共同分享著 那樣的日子
?
?
?
振(ふ)り返(かえ)れば數(shù)(かぞ)え切(き)れない
fu ri kae re ba kazo e ki re na i
回望過去的日子 無法數(shù)清的
?
思(おも)い出(で)が溢(あふ)れだしてくる
omo i de ga afu re da shi te ku ru
(對(duì)你的)思念滿溢而出
?
誰(だれ)にも 見(み)えないところで頑張(がんば)ってる 君(きみ)のそばに
dare ni mo? mi e na i to ko ro de ganba tte ru? kimi no so ba ni
能在誰也看不見的地方努力著的 你的身邊
?
いられることそれだけで こんなにほら幸(しあわ)せなんだよ
i ra re ru ko to so re da ke de? kon na ni ho ra shiawa se nan da yo
僅僅是這樣 看啊 這已足夠幸福
?
込(こ)み上(あ)げてくる 想(おも)いはただ ありがとう
ko mi a ge te ku ru? omo i wa ta da? a ri ga to u
涌現(xiàn)出來的想法僅剩下 非常感謝
?
?
?
訪(おとず)れた喜(よろこ)びの春(はる)は 旅立(たびだ)ちの季節(jié)(きせつ)
otozu re ta yoroko bi no haru wa? tabida chi no kisetsu
到訪的令人心悅的春天 是啟程的季節(jié)
?
離(はな)れた街(まち)にも 連(つ)れ出(だ)してくれたね
hana re ta machi ni mo? tsu re da shi te ku re ta ne
我也被帶往偏遠(yuǎn)的住地
?
1人(ひとり)不安(ふあん)な日々(ひび)に 寂(さび)しそうな君(きみ)に
hitori fuan na hibi ni? sabi shi so u na kimi ni
獨(dú)身一人度過的不安日子里 為這樣寂寞的你
?
送(おく)るエール 僕(ぼく)がついてるよ
oku ru e-ru? boku ga tsu i te ru yo
送上屬于我的聲援
?
?
?
楽(たの)しいことばっかりじゃない日常(にちじょう)に
tano shi i ko to ba kka ri ja na i nichijou ni
并非全都是高興的日常
?
溢(あふ)れ出(だ)した君(きみ)の涙(なみだ) それでも
afu re da shi ta kimi no namida? so re de mo
你滿溢而出的淚水 即便如此
?
前(まえ)を向(む)いて歩(ある)いてそうやって大人(おとな)になっていく
mae o mu i te aru i te so u ya tte otona ni na tte i ku
(你)向前邁進(jìn)的步伐 逐漸變得像大人一樣
?
君(きみ)のそばに いられること
kimi no so ba ni? i ra re ru ko to
能在這樣的你身邊
?
?
?
君(きみ)の喜(よろこ)びは 僕(ぼく)の喜(よろこ)びで
kimi no yoroko bi wa? boku no yoroko bi de
你的喜悅便是我的喜悅
?
君(きみ)の大切(たいせつ)な幸(しあわ)せが
kimi no taisetsu na shiawa se ga
愿你最重要的幸運(yùn)
?
いつまでも君(きみ)とありますように
i tsu ma de mo kimi to a ri ma su yo u ni
能一直與你同在
?
?
?
ねえ君(きみ)の傍(そば)にはもう たくさんの愛(あい)が溢(あふ)れてる
nee kimi no soba ni wa mo u? ta ku san no ai ga afu re te ru
吶 在你的身邊 已有大量的愛滿溢而出
?
だから今(いま)は どうか泣(な)かないで
da ka ra ima wa? do u ka na ka na i de
所以現(xiàn)在 請(qǐng)你不要哭泣
?
あの日(ひ)のように
a no hi no yo u ni
就如同那天一樣
?
?
?
笑顔(えがお)で振(ふ)り返(かえ)れば いくつもの
egao de fu ri kae re ba? i ku tsu mo no
只要笑著回憶起你 無論何時(shí)
?
思(おも)い出(で)が蘇(よみがえ)ってくる
omo i de ga yomigae tte ku ru
我的回憶都將蘇醒
?
誰(だれ)にも見(み)えないところで流(なが)した涙(なみだ)も ほら
dare ni mo mi e na i to ko ro de naga shi ta namida mo? ho ra
在誰也看不見的地方默默流淚 看吧
?
?
?
今(いま)の君(きみ)に繋(つな)がってる
ima no kimi ni tsuna ga tte ru
和現(xiàn)在的你緊密相連
?
たくさんの愛(あい)に繋(つな)がってる
ta ku san no ai ni tsuna ga tte ru
與大量的愛緊密相連
?
込(こ)み上(あ)げてくる 想(おも)いはただありがとう
ko mi a ge te ku ru? omo i wa ta da a ri ga to u
涌現(xiàn)出來的想法僅剩下 非常感謝
?
いつまでも幸(しあわ)せで いつまでも愛(あい)してるよ
i tsu ma de mo shiawa se de? i tsu ma de mo ai shi te ku ru yo
一直幸福下去吧 一直熱戀著你吧
歌手:YOASOBI
翻譯:夕靈sama(轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明)
羅馬音&假名標(biāo)注:夕靈sama