學(xué)了那么多年英語,怎么還有那么多人還是說錯(cuò)“很多”?

很多英語學(xué)生想用英語表達(dá)“很多”這個(gè)意思的時(shí)候時(shí)會(huì)犯許多錯(cuò)誤。
開始讀文章前,歡迎你先挑戰(zhàn)一下自己的翻譯技巧。
以下的問題,你用英語會(huì)怎么問?
“瑪麗冰淇淋吃的多嗎?”
.
.
.
“Does Mary eat much ice cream?”
你翻譯了對嗎?
很好。
那下面這一句怎么說?
“瑪麗不吃很多冰淇淋?!?/p>
.
.
.
“Mary doesn’t eat much ice cream.”
又一次答對了嗎?
恭喜你。
那我們繼續(xù)吧!
還有兩個(gè)。
“瑪麗冰淇淋吃的太多太多?!?/p>
.
.
.
“Mary eats too much ice cream. /Mary eats way too much ice cream.”
這次也對了嗎?
你有記得在eat后面加那個(gè)s嗎?
那太厲害了你!
還有最后一個(gè)!
可不可以保持住完美的記錄?
“瑪麗吃很多冰淇淋。”
.
.
.
“Mary eats a lot of ice cream.”
這次也對嗎?
你知道這次應(yīng)該用“a lot of”嗎?
如果你以上翻譯都完全正確,那接下去今天的文章你都不用再讀,并且請接受我從????發(fā)給你的這個(gè)大拇指??。
萬一你家里人還不知道你的英語很厲害的話,那歡迎你發(fā)消息給你媽,你老公,你的男/女朋友(或他們?nèi)齻€(gè)都給)。你可以告訴他們:有一位來自愛爾蘭的語言教練說你的英語語法很牛逼!
再次恭喜你。
咱們下周再見!
.
.
.
嘿,你還在?
噢??,你是不是這樣翻譯了:
“Mary eats much ice cream.”???
知道了。
沒關(guān)系。
不用哭。
請坐一下。
我們得談一談
.
.
.
Much和Many那兩個(gè)煩人的單詞給全世界的英語老師和學(xué)生都帶來很大困難。
第一,學(xué)生記得much是跟不可數(shù)名詞一起用,而many是跟可數(shù)名詞用。
(如:much water, many cups)。
理論上這不是太復(fù)雜的觀點(diǎn),可是當(dāng)真正說話的時(shí)候,學(xué)生通常沒有足夠的時(shí)間思考。
他們經(jīng)常記不清楚自己想用的名詞是不是可數(shù)的,會(huì)因此把much和many用反。
話雖如此,通過練習(xí),所有學(xué)生都會(huì)習(xí)慣這個(gè)語法點(diǎn),已經(jīng)有雅思口語7分水平的學(xué)生很少會(huì)把much與many搞混。
一個(gè)更常見的、影響幾乎所有我所遇到的學(xué)生的問題是:
當(dāng)他們應(yīng)該使用“a lot of”或“l(fā)ots of”時(shí),卻還是在用“much”。
如我們以上所看到,當(dāng)我們問問題的時(shí)候可以用much。
比如:
她吃很多冰淇淋嗎?
Does she eat much ice cream?
你今天的作業(yè)多不多?
Do you have much homework today?
當(dāng)我們否定事情的時(shí)候也可以用much。
她不吃很多冰淇淋。
She doesn’t eat much ice cream.
房子里的家具不是很多。
There isn’t much furniture in the house/apartment.
在我們表達(dá)“過于太多”的時(shí)候還是可以用“much”。
她冰淇淋吃的太多太多(甚至到會(huì)產(chǎn)生問題的程度)
She eats too much ice cream.
愛爾蘭人喝太多酒
Irish people drink too much alcohol.
到目前為止一切都很合理。
以上那樣的句子不會(huì)經(jīng)常導(dǎo)致學(xué)生犯錯(cuò)。
難點(diǎn)是那些普通的肯定句。
當(dāng)我們表達(dá)“我吃很多”,“你花費(fèi)很多”,“她賺很多”,”我們做很多”等一些句子的時(shí)候,我們竟然不可以說:
"I eat much”、”You spend much”、 “She earns much”、“We do much”。
我們得用的應(yīng)該是:
“a lot of”或“l(fā)ots of”。
因此:
“她喝很多可樂”就是:“She drinks a lot of cola.” ,而不是“She drinks much cola.”
“她有很多知識(shí)”是:“She has lots of knowledge.”,而不是”She has much knowledge.”
我一直盡量幫我的學(xué)生養(yǎng)成在表達(dá)“很多”這個(gè)意思時(shí)使用“a lot of”和“l(fā)ots of”的習(xí)慣。
這兩個(gè)詞組超級好用。
它們和可數(shù)名詞或不可數(shù)名詞都可以配。
當(dāng)它們可以被用于提問時(shí):
Does Mary eat a lot of ice cream?
當(dāng)在否定式:
Mary doesn’t eat a lot of ice cream.
以及在普通的肯定句:
Mary eats lots of ice cream.
我們唯一不可以用它們的地方是:
跟“very”, “really”, “too”, “so”類似的單詞放在一起時(shí)。
但那也沒關(guān)系。
我從來沒有聽過學(xué)生說:“too a lot of”或“very lots of”。
那樣的說法很明顯不對,沒有人會(huì)說。
我剛剛跟你們講的語法點(diǎn),就像大部分英語語法點(diǎn)一樣,有一個(gè)例外。
在很正式經(jīng)典的英語,我們可能會(huì)偶爾看到“much”被用于在肯定句。
如:
在軍人的家庭中有很多恐懼感。
There was much fear among the families of the soldiers.
這樣例子即使存在,在現(xiàn)代的我們?nèi)粘I钣玫挠⒄Z里,像那樣使用“much”會(huì)聽上去很奇怪,甚至難聽。
要是你還是對“much”, “many”, “a lot of”, “l(fā)ots of”不太清楚的話,
或者你想看一個(gè)比較全面的解釋,請查看??:
https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/quantifiers/much-many-a-lot-of-lots-of-quantifiers
謝謝你的閱讀。
關(guān)注我的微信公眾號(hào):LEARN WITH JOHN