[☆思想控制實(shí)驗(yàn)☆] 愛爾蘭 老式激流金屬 Crossfire – Swi...

機(jī)翻 / 原歌詞:
被綁著,被束縛著,解開大腦的秘密,在參與者身上做實(shí)驗(yàn),無(wú)視自由和無(wú)辜,非自然選擇,為了創(chuàng)造完美的生命,永久服從,為了實(shí)現(xiàn)他們認(rèn)為無(wú)法實(shí)現(xiàn)的夢(mèng)想,每晚睡覺時(shí),我都能聽到這些聲音在重復(fù)。它們蒙蔽了我的思想,我的每一個(gè)念頭,而我只是一個(gè)褪色腐爛的人。一片空白,記憶不再,無(wú)法回憶從前。是敵是友,我是威脅嗎?拔出針頭,切換到重置,癱瘓對(duì)象 66號(hào)準(zhǔn)備注射,精神控制會(huì)增加死亡人數(shù),因?yàn)槲邂c酚增加了。崩潰的心態(tài)讓受害者產(chǎn)生虛假的安全感,真相被告知,秘密被揭開,本不該披露的信息被泄露。敞開心扉,喪失記憶,讓受害者滿腦子胡思亂想。操縱,分離,負(fù)面結(jié)果增加劑量。劑量過(guò)大,大腦破碎,只剩虛無(wú)。斷裂的存在,死人的目光,任其腐爛,因?yàn)樗乃枷朐诟癄€。
【Strapped down, restrained,
To unlock the secrets of the brain.
Experiments on participants,
With no regard for the free or the innocent.
Unnatural selection,
To create a being of perfection.
Permanent, subservient,
To achieve what they thought to be undreamt.
Every night while I sleep, I hear the voices on repeat.
They cloud my mind, my every thought, whilst who I was just fades and rots.
A blank slate, memories no more, can’t recollect what was before.
Friend or foe, am I a threat? Pull out the needle.
Switch to Reset.
Paralyse the subject, number 66 is ready to inject.
Mind control raises the death toll, due to increased sodium pentathol.
Broke down mentality, lulls victims to a false sense of security.
Truths are told, secrets unfold, information spilled not meant to be disclosed.
Open mind, memory loss, fill the victims head with thoughts.
Manipulate, disassociate, negative results increase the dose rate.
Overdosed, shattered brain, nothingness is all that will remain.
Fractured being, dead man’s gaze, left to rot as his mind decays.??】