【日本鐵道】成田特快20號 成田機場-新宿 側(cè)面展望

2021年01月30日(土曜日、舊暦12月18日)
2021 January 30, Sat. 12th Lunar Month.
2021年01月30日(星期六,農(nóng)歷臘月十八)
2021年01月30日(星期六,農(nóng)曆臘月十八)
2021 ? 01 ? 30 ? (???, ?? 12 ? 18 ?).
1. 成田機場上行出站
この列車は「成田エクスプレス」二十號。橫須賀行きと、新宿行きです。
Ladies and gentlemen, welcome aboard the Narita Express bound for Yokosuka and Shinjuku, Thank you.
本次列車是成田特快列車,開往橫濱方向的橫須賀和新宿。
本次列車是成田特快列車,開往橫濱方向的橫須賀和新宿。
? ???, ??? ?????. ???? ?? ????? ?? ?, ???? ?? ???.
2. 機場第2候機樓上行出站
この列車は「成田エクスプレス」二十號です。一號車から六號車は、橫須賀行き。七號車から十二號車は、新宿行きです。途中、東京に停車いたします。
東京を出ますと、一號車から六號車は、品川?武蔵小杉?橫浜?戸塚?大船?北鎌倉?鎌倉?逗子と、終點、橫須賀に停車いたします。
七號車から十二號車は、渋谷と、終點?新宿に停車いたします。座席はすべて指定となっております。グリーン車は、六號車と、十二號車です。トイレは一號車、六號車、七號車と十二號車にあります。車內(nèi)は、デッキを含めまして、全車両禁煙です。お客様にお願いいたします。攜帯電話をご使用の際は、周りのお客様のご迷惑となりませんよう、デッキをご利用ください。
Ladies and gentlemen, welcome aboard the Narita Express. This train will stop at Tokyo.
After leaving Tokyo Station. Cars 1 through 6 will go to the Yokosuka Terminal. With stopping at Shinagawa. Musashi-Kosugi. Yokohama. Totsuka. Ofuna. Kita-Kamakura. Kamakura and Zushi.
After leaving Tokyo Station. Cars 7 through 12 will go to the Shinjuku Terminal. With stopping at Shibuya.
All seats on this train are reserved. Cars 6 and 12 are for passengers with Green Car reservations. Restrooms are available in Cars 1, 6, 7 and 12. Please do not smoke in this train.
If you wish to use a mobile phone. Please go to the end sections near the doors. We wish you a pleasant journey. Thank you!
歡迎您光臨日本,衷心感謝您乘坐本次JR東日本列車。本次列車是成田特快列車,一號車廂到六號車廂開往橫濱方向的橫須賀,七號車廂到十二號車廂開往新宿。
歡迎您光臨日本,衷心感謝您乘坐本次JR東日本列車。本次列車是成田特快列車,一號車廂到六號車廂開往橫濱方向的橫須賀,七號車廂到十二號車廂開往新宿。
??? ?? ?? ?????, JR ?????? ??? ??? ??? ?????. ? ??? ??? ????? ???. 1 ???? 6 ???, ???? ?? ????? ??. 7 ???? 12???, ???? ?? ???.
お客様にお知らせいたします。到著前は大変込み合います。お早目にお荷物の準備をお願い致します。お荷物棚の暗証番號をお忘れの場合は、列車終著駅でお荷物の引き渡しとなります。
May I have your attention, please. The baggage space will be crowded just before we arrive. Please pick up your baggage and get ready to get off before the train arrives at your stop. If you do not remember the combination number of the lock. You can get your baggage at the terminal station.
各位旅客請注意,為了避免列車到站時的擁擠,請?zhí)崆皽蕚浜媚男欣?,如忘記行李架的密碼,您的行李只能到終點站才能提取。
各位旅客請註意,為了避免列車到站時的擁擠,請?zhí)崆皽蕚浜媚男欣?,如忘記行李架的密碼,您的行李只能到終點站才能提取。
?? ????, ???? ??????. ?? ?? ??? ?? ?????, ?? ??? ??? ???? ????. ?? ??? ????? ??? ????, ?? ????? ?? ???? ????.
3. 東京站上行進站
お客様にお知らせいたします。到著前は大変込み合います。お早目にお荷物の準備をお願い致します。お荷物棚の暗証番號をお忘れの場合は、列車終著駅でお荷物の引き渡しとなります。
May I have your attention, please. The baggage space will be crowded just before we arrive. Please pick up your baggage and get ready to get off before the train arrives at your stop. If you do not remember the combination number of the lock. You can get your baggage at the terminal station.
各位旅客請注意,為了避免列車到站時的擁擠,請?zhí)崆皽蕚浜媚男欣?,如忘記行李架的密碼,您的行李只能到終點站才能提取。
各位旅客請註意,為了避免列車到站時的擁擠,請?zhí)崆皽蕚浜媚男欣?,如忘記行李架的密碼,您的行李只能到終點站才能提取。
?? ????, ???? ??????. ?? ?? ??? ?? ?????, ?? ??? ??? ???? ????. ?? ??? ????? ??? ????, ?? ????? ?? ???? ????.
まもなく、東京に到著いたします。東京駅は、地下五階の到著です。
この車両は、新宿行きです。橫須賀行きをご利用のお客様は、次の東京で、前六両、一號車から六號車にお乗換え下さい。
新幹線、山手線、京浜東北線、中央線、東海道線、上野東京ライン、京葉線、地下鉄丸ノ內(nèi)線はお乗換えです。東京を出ますと、つぎは、渋谷に停車いたします。
本日は、JR東日本「成田エクスプレス」をご利用下さいまして誠にありがとうござました。またのご利用をお待ち申し上げております。
Ladies and gentlemen, we will soon make brief stop at Tokyo Station. This train will stop at Basement Level 5.
This car will go to the Shinjuku Terminal. Passengers going towards the Yokosuka, should move forward to cars 1 through 6 at the next station.
Passengers changing to the Shinkansen, the Yamanote Line, the Keihin-Tohoku Line, the Chuo Line, the Tokaido Line, the Ueno-Tokyo Line, the Keiyo Line and the Marunouchi Subway Line, please transfer at this station.
The stop after Tokyo, will be Shibuya. Please be sure to take all your belongings with you. Thank you for traveling with us and we look forward to serving you again.
列車即將到達東京站,衷心感謝您乘坐本次JR東日本列車。
列車即將到達東京站,衷心感謝您乘坐本次JR東日本列車。
?? ?: ?? ?? ???????. JR ????? ? ??? ??? ??? ?????.
4. 澀谷站上行進站
まもなく、渋谷に到著いたします。山手線、東急東橫線、東急田園都市線、京王井の頭線、地下鉄銀座線、地下鉄半蔵門線、地下鉄副都心線はお乗り換えです。渋谷は出ますと、つぎは終點、新宿でございます。
Ladies and gentlemen, we will soon make brief stop at Shibuya Station. Passengers changing to the Yamanote Line, the Tokyu Toyoko Line, the Tokyu Den-En-Toshi Line, the Keio Inokashira Line, the Ginza Subway Line, the Hanzomon Subway Line and the Fukutoshin Subway Line, please transfer at this station. The stop after Shibuya, will be the Shinjuku Terminal. Thank you.
5.新宿站市區(qū)方向上行進站
まもなく終點、新宿に到著いたします。中央線、山手線、埼京線、湘南新宿ライン、小田急線、京王線、地下鉄丸ノ內(nèi)線、都営地下鉄新宿線、都営地下鉄大江戸線はお乗り換えです。
本日は、JR東日本「成田エクスプレス」をご利用下さいまして誠にありがとうござました。またのご利用をお待ち申し上げております。
Ladies and gentlemen, we will arrived at the Shinjuku Terminal. In a few minutes. Passengers changing to the Chuo Line, the Yamanote Line, the Saikyo Line, the Shonan-Shinjuku Line, the Odakyu Line, the Keio Line, the Marunouchi Subway Line, the Shinjuku Subway Line and the Oedo Subway Line, please transfer at this station. Please be sure to take all your belongings with you. Thank you for traveling with us and we look forward to serving you again.
列車即將到達終點站新宿站,衷心感謝您乘坐本次JR東日本列車。
列車即將到達終點站新宿站,衷心感謝您乘坐本次JR東日本列車。
??? (??): ??? ?? ???????. JR ????? ? ??? ??? ??? ?????.
まもなく、停車いたします。手すりにおつかまりください。
This train will stop soon, please hold the hand rail.