“摸魚”用日語怎么說

“摸魚”用日語怎么說呢
這個可不是魚を觸る

?
要翻譯摸魚
首先要搞清楚摸魚本身是什么意思
摸魚其實是網絡流行語
意思是指某人偷懶、不務正業(yè)還不干正事
或在集體活動中不出力
同劃水的定義類似
?

?????
那么我們根據(jù)“摸魚”的定義
在日語中找到的相對應的詞就是
〖?サボる?〗
這個詞在日語里
就是表示了偷懶,不干活的意思
和“摸魚”簡直完美對標
?

舉個例子
あの人はサボっている
那個人在摸魚
さっきはちょっとサボっちゃった
(我)剛才去摸了會兒魚

?
同時這個詞還有另一個意思
就是指翹課翹班
昨日の授業(yè)サボっちゃった
我把昨天的課給翹了
今日でいっそサボっちゃうか
今天要不直接翹班吧
摸魚,?サボる?
所以你今天摸魚了嗎

?
了解更多日語小知識,關注美森日語
JLPT備考指導課↓↓
標簽: