19.01.27山崎憐奈blog翻譯(看好了是翻譯)

1月27日
好久沒去臺北了!
前年我和我的爸爸來過臺北?
我很高興能再次來到這裡。
久しぶりの臺北です!
一昨年お父さんと一緒に臺北に來たことがあります~
またここに來られて嬉しいです。
新年快樂?
去年真的感謝大家的照顧
2019年也請多多關(guān)照!
新年あけましておめでとうございます?
去年はお世話になりました
2019年もよろしくお願いいたします!
謝謝大家一直支持我們
希望我愛的所有人每天過的開心快樂,
有你們我就很幸福~~
ずっと応援してくださり、ありがとうございます
大好きなみんなが楽しい日々を過ごせることを願っています
君たちがいてくれるだけで、幸せで~~す

昨天我們出演
『第14回KKBOX MUSIC AWARDS』
演唱了「同步巧合」和「以自我為中心!」這兩首歌!?
昨日、私たちは
『第14回KKBOX MUSIC AWARDS』に出演し、
「シンクロニシティ」、「ジコチューで行こう!」の二曲を披露しました!
今天我在臺北小巨蛋參加乃木阪的演唱會?
臺北粉絲們等等見喔~!
今日は臺北アリーナのライブに出ますよ?
臺北のファンの皆さん、お待ちしていま?す!
真的感謝你們。愛你!
本當にありがとうございます。愛してる!

小百合因突然患上流行性感冒,寂寞啊?
さゆは急にインフルエンザになってしまって、寂しいなぁ?
憐奈
れな
2019/01/27 13:36
原文地址:http://blog.nogizaka46.com/rena.yamazaki/smph/2019/01/049038.php
本文僅供學(xué)習交流之用,轉(zhuǎn)載請勿作為商用,否則引發(fā)的各種問題恕本人不承擔法律責任 如有翻譯錯誤或不當之處,敬請評論指出以供up參考學(xué)習。
修改版感謝@一大瓶老陳醋
標簽: