《Я не поняла》我不明白,圣女天團(tuán)Nu Virgos/ВИА Гра,中俄雙語歌詞

歌詞:
Да все быстренько ко мне
大家都快到我這兒來
Сейчас буду петь грустную песню о любви
現(xiàn)在我要唱一首憂郁的愛情歌
Новогодняя ночь, а я без шампанского
新年夜里,我卻沒有香檳
Я сейчас тебе расскажу
我現(xiàn)在就說給你聽
Даже если вам немного за тридцать,
哪怕你已經(jīng)三十稍微出頭
Есть надежда выйти замуж за принца,
也還有希望嫁給一位王子
Солнце всем на планете одинаково светит,
陽光普照眾生從不會(huì)偏頗
И принцессе и простой проводнице.
無論你是公主還是乘務(wù)員
Да мы же с вами, слава богу, не дети,
我們已不再是孩子,感謝上帝
Ой не нужны мне мама ваши советы,
我不需要你的建議了,媽媽
Я б его покорила, я б его приручила,
我會(huì)傾倒他,我會(huì)馴服他
И без ваших этикет, шматикетов.
不需要你的規(guī)矩和教導(dǎo)
Да он бы подошел, я бы отвернулась,
他會(huì)向我走來,而我矜持轉(zhuǎn)身
Он бы приставал ко мне, я б ушла,
他追逐我糾纏,那我假意走開
Он бы зарыдал, я бы улыбнулась,
他會(huì)哭泣祈求,而我只要微笑
Вот таки дела.
就是這樣
Да он бы мой ответ месяц дожидался,
他會(huì)為我的回答苦等一個(gè)月
Я б его до паники довела,
我會(huì)晾他到惶惶不安
Да только принца нет, где ж он подевался?
只可惜這里沒有王子,他在哪兒呢
Я не поняла.
我不明白
Даже если вам немного за тридцать,
哪怕你已經(jīng)三十稍微出頭
Есть надежда выйти замуж за принца,
也還有希望嫁給一位王子
Солнце всем на планете одинаково светит,
陽光普照眾生從不會(huì)偏頗
Только пасмурно над нашей столицей.
只不過我們王都有些陰天
Да он бы подошел, я бы отвернулась,
他會(huì)向我走來,而我矜持轉(zhuǎn)身
Он бы приставал ко мне, я б ушла,
他追逐我糾纏,那我假意走開
Он бы зарыдал, я бы улыбнулась,
他會(huì)哭泣祈求,而我只要微笑
Вот таки дела.
就是這樣
Да он бы мой ответ месяц дожидался,
他會(huì)為我的回答苦等一個(gè)月
Я б его до паники довела,
我會(huì)晾他到惶惶不安
Да только принца нет, где ж он подевался?
只可惜這里沒有王子,他在哪兒呢
Я не поняла.
我不明白
Да он бы подошел, я бы отвернулась,
他會(huì)向我走來,而我矜持轉(zhuǎn)身
Он бы приставал ко мне, я б ушла,
他追逐我糾纏,那我假意走開
Он бы зарыдал, я бы улыбнулась,
他會(huì)哭泣祈求,而我只要微笑
Вот таки дела.
就是這樣
Да он бы мой ответ месяц дожидался,
他會(huì)為我的回答苦等一個(gè)月
Я б его до паники довела,
我會(huì)晾他到惶惶不安
Да только принца нет, где ж он подевался?
只可惜這里沒有王子,他在哪兒呢
Я не поняла.
我不明白
Я не поняла.
我不明白
Я не поняла.
我不明白