外刊| 經(jīng)濟(jì)學(xué)人 中國(guó)高增長(zhǎng)低通脹的奧秘

shackle
vt.
給(某人)戴鐐銬; 束縛; 阻撓; 成為…的羈絆;
n.
手銬; 腳鐐; 束縛; [機(jī)]鉤環(huán); [電]絕緣器;
year-on-year 與前一年同期相比
snicker
vi.
竊笑;暗笑;
n.
竊笑;
But growth looked laughably strong only when set against 2022, which was lamentably weak. Judged against earlier years, growth in retail sales was more modest and thus more credible. Compared with March 2021, for example, sales grew at the more modest annual pace of 3.3%.
laughable
adj.
荒唐可笑的; 荒謬的; 不值得當(dāng)真的;
set against
把…和…作比較; 把…對(duì)照…來(lái)看; 使…與…對(duì)立(或作對(duì)、競(jìng)爭(zhēng));
lament
n.
哀嘆; 挽歌; 哀詩(shī); 悼詞;
v.
痛惜; 對(duì)…感到悲痛; 對(duì)…表示失望;
nadir
n.
最低點(diǎn); 最糟糕的時(shí)刻;
full capacity
全產(chǎn)能;完全行為能力;
court
n.
法院; 法庭; 審判庭; 全體出庭人員; (尤指)全體審判人員; (網(wǎng)球等的)球場(chǎng); 王宮; 王室人員; 公寓大樓,短街; 建筑物的開闊部分(常有玻璃房頂);
v.
(為有所求,尤指尋求支持而)試圖取悅,討好,爭(zhēng)取; 試圖獲得; 博得; 招致,釀成,導(dǎo)致(不愉快的事); (向女子)求愛,求婚; 戀愛;
badger
n.
獾(挖洞居住,夜間活動(dòng));
vt.
糾纏,煩擾(反復(fù)提出問(wèn)題或要求);
The lifting of restrictions removed bottlenecks and unsnarled supply chains. Despite a weak global economy, China’s exports rose by almost 15% year-on-year in dollar terms in March, as firms finally cleared a long backlog of orders.因?yàn)楣窘K于消化了長(zhǎng)期積壓的訂單。
snarl
v.
咆哮; 齜牙低吼; 咆哮著說(shuō); 不耐煩地說(shuō);
n.
(動(dòng)物的)齜牙低吼; 憤怒叫嚷(聲); 咆哮(聲); 疼痛叫聲; 纏結(jié)物; 蓬亂的事物;
snarl up/ snarl sth. up 阻塞;妨礙
linger
vi.
徘徊; 繼續(xù)存留; 緩慢消失; 流連; 逗留; 花很長(zhǎng)時(shí)間做(某事); 磨蹭; 持續(xù)看(或思考); 茍延殘喘;