熱異常(熱異常) 中文+羅馬音+日文
本次整理時長:約27分鐘 翻譯來自網(wǎng)易云 死んだ変數(shù)で繰り返す 不斷重復(fù)著消亡了的變數(shù) shi n da he n su u de ku ri ka e su 數(shù)え事が孕んだ熱 由計數(shù)之時所孕化的熱量 ka zo e ko to ga ha ra n da ne tsu どこに送るあてもなく 不知要將它們送往去何方 do ko ni o ku ru a te mo na ku あわれな獨(dú)り言を記している 不斷銘刻悲哀的自言自語 a wa re na hi to ri go to wo shi ru shi te i ru 電撃と見紛うような 要與那雷擊混淆一般的 de n ge ki to mi ma ga u yo u na 恐怖が血管の中に混ざる 恐怖感在血管中與血液混合 kyo u fu ga ke kka n no na ka ni ma za ru 微粒子の濃い煙の向こうに 與那濃煙的顆粒物正對 bi ryu u shi no ko i ke mu ri no mu ko u ni 黒い鎖鎌がついてきている 黑色鎖鏈緊緊纏繞而上 ku ro i ku sa ri ga ma ga tsu i te ki te i ru 消去しても 即使消除 sho u kyo shi te mo 消去しても 即使消除 sho u kyo shi te mo 消去しても 即使消除 sho u kyo shi te mo 消去しても 即使消除 sho u kyo shi te mo 消去しても 即使消除 sho u kyo shi te mo 消去しても 即使消除 sho u kyo shi te mo 消去しても 即使消除 sho u kyo shi te mo 消去しても 即使消除 sho u kyo shi te mo 無くならないの 也消除不了 na ku na ra na i no とうに潰れていた喉 早就已經(jīng)將喉嚨壓潰 to u ni tsu bu re te i ta no do 叫んだ音は既に列を成さないで 早就無法令叫聲成行 sa ke n da o to wa su de ni re tsu wo na sa na i de 安楽椅子の上 在安樂椅上 a n ra ku i su no u e 腐りきった三日月が笑っている 腐爛了的月牙微笑著 ku sa ri ki tta mi kka tsu ki ga wa ra tte i ru もう 已經(jīng) mo u すぐそこまで 近在咫尺 su gu so ko ma de すぐそこまで 近在咫尺 su gu so ko ma de すぐそこまで 近在咫尺 su gu so ko ma de すぐそこまで 近在咫尺 su gu so ko ma de すぐそこまで 近在咫尺 su gu so ko ma de すぐそこまで 近在咫尺 su gu so ko ma de すぐそこまで 近在咫尺 su gu so ko ma de すぐそこまで 近在咫尺 su gu so ko ma de なにかが來ている 有什么將要到來 na ni ka ga ki te i ru 大聲で泣いた後 哀聲嚎哭之后 o o go e de na i ta a to 救いの旗に火を放つ人々と 向點(diǎn)燃求救旗幟的人們 su ku i no ha ta ni hi wo ha na tsu hi to bi to to コレクションにキスをして 與收藏品們附上一吻 ko re ku sho n ni ki su wo shi te 甘んじて棺桶に籠る骸骨が 安然蜷縮棺材之中的那骸骨啊 a ma n ji te ka n'o ke ni ko mo ru ga i ko tsu ga また ma ta 再次 どうかしてる 感到哪里不對勁 do u ka shi te ru どうかしてる 感到哪里不對勁 do u ka shi te ru どうかしてる 感到哪里不對勁 do u ka shi te ru どうかしてる 感到哪里不對勁 do u ka shi te ru どうかしてる 感到哪里不對勁 do u ka shi te ru どうかしてる 感到哪里不對勁 do u ka shi te ru どうかしてる 感到哪里不對勁 do u ka shi te ru どうかしてる 感到哪里不對勁 do u ka shi te ru そう囁いた 如此輕聲囁語了 so u sa sa ya i ta 未來永劫誰もが 未來永無休止 mi ra i e i go u da re mo ga 救われる理想郷があったなら 若要是有能施予拯救的理想鄉(xiāng)在就好了 su ku wa re ru ri so u kyo u ga a tta na ra そう口を揃えた大人たちが 都如此說著的大人們 so u ku chi wo so ro e ta o to na ta chi ga 乗りこんだ舟は爆ぜた 乘上的方舟卻爆裂開來 no ri ko n da fu ne wa ha ze ta 黒い星が 黑色的星星 ku ro i ho shi ga 黒い星が 黑色的星星 ku ro i ho shi ga 黒い星が 黑色的星星 ku ro i ho shi ga 黒い星が 黑色的星星 ku ro i ho shi ga 黒い星が 黑色的星星 ku ro i ho shi ga 黒い星が 黑色的星星 ku ro i ho shi ga 黒い星が 黑色的星星 ku ro i ho shi ga 黒い星が 黑色的星星 ku ro i ho shi ga 彼らを見ている 注視著他們 ka re ra wo mi te i ru 哭いた閃光が目に刺さる 哭喊的閃光刺痛了雙眼 na i ta se n ko u ga me ni sa sa ru お別かれの鐘が鳴る 告別的鐘聲響起 o wa ka re no ka ne ga na ru 神が成した歴史の 神明鑄成的這悠久歷史 ka mi ga na shi ta re ki shi no 結(jié)ぶ答えは砂の味がする 最終只余存黃沙的味道 mu su bu ko ta e wa su na no a ji ga su ru 死んだ変數(shù)で繰り返す 不斷重復(fù)著消亡了的變數(shù) shi n da he n su u de ku ri ka e su 數(shù)え事が孕んだ熱 由計數(shù)之時所孕化的熱量 ka zo e ko to ga ha ra n da ne tsu 誰かの澄んだ瞳の 不知何人的那澄澈的雙瞳 da re ka no su n da hi to mi no 色をした星に問いかけている 向如此著色的星提出疑問 i ro wo shi ta ho shi ni to i ka ke te i ru 拾いきれなくなる悲しみは 漸漸無法拾盡的那份悲傷 hi ro i ki re na ku na ru ka na shi mi wa やがて流れ落ち塩になる 就將要變成流失的鹽分了 ya ga te na ga re o chi shi o ni na ru 祈り?苦しみ?同情 就連祈禱、痛苦、同情、憐憫 i no ri ku ru shi mi do u jo u 憐れみにさえ じきに値がつく 都被直接明碼標(biāo)價 a wa re mi ni sa e ji ki ni a ta i ga tsu ku 今 背を向けても 現(xiàn)在,就算是轉(zhuǎn)過身去 i ma se wo mu ke te mo 背を向けても 就算是轉(zhuǎn)過身去 se wo mu ke te mo 背を向けても 就算是轉(zhuǎn)過身去 se wo mu ke te mo 背を向けても 就算是轉(zhuǎn)過身去 se wo mu ke te mo 背を向けても 就算是轉(zhuǎn)過身去 se wo mu ke te mo 背を向けても 就算是轉(zhuǎn)過身去 se wo mu ke te mo 背を向けても 就算是轉(zhuǎn)過身去 se wo mu ke te mo 鮮明に聞こえる悲鳴が 也能聽見鮮明至極的慘叫 se n me i ni ki ko e ru hi me i ga 幸福を手放なす事こそ 唯有放棄手上僅剩的幸福 ko u fu ku wo te ba na su ko to ko so 美學(xué)であると諭す魚が 如此教導(dǎo)美學(xué)為何物的魚 bi ga ku de a ru to sa to su sa ka na ga 自意識の海を泳ぐ 在自我意識的深海中游曳 ji i shi ki no u mi wo o yo gu 垂れ流した血の匂いが立ちこめる 流淌的血的氣味彌漫開來 ta re na ga shi ta chi no ni o i ga ta chi ko me ru 黒い星が 黑色的星星 ku ro i ho shi ga 黒い星が 黑色的星星 ku ro i ho shi ga 黒い星が 黑色的星星 ku ro i ho shi ga 黒い星が 黑色的星星 ku ro i ho shi ga 黒い星が 黑色的星星 黒い星が 黑色的星星 ku ro i ho shi ga 黒い星が 黑色的星星 ku ro i ho shi ga 黒い星が 黑色的星星 ku ro i ho shi ga 私を見ている 注視著我 wa ta shi wo mi te i ru 死んだ変數(shù)で繰り返す 不斷重復(fù)著消亡了的變數(shù) shi n da he n su u de ku ri ka e su 數(shù)え事が孕んだ熱 由計數(shù)之時所孕化的熱量 ka zo e ko to ga ha ra n da ne tsu どこに送るあても無く 不知要將它們送往去何方 do ko ni o ku ru a te mo na ku あわれな獨(dú)り言を記している 不斷銘刻悲哀的自言自語 a wa re na hi to ri go to wo shi ru shi te i ru 泣いた細(xì)胞が海に戻る 傾瀉淚水的細(xì)胞回歸大海 na i ta sa i bo u ga u mi ni mo do ru 世迷言がへばりつく 自言自語的牢騷糾纏不休 yo me i ge n ga he ba ri tsu ku 燕が描いた軌跡を 那燕子所描畫的軌跡 e n ga e ga i ta ki se ki wo なぞるように灰色の雲(yún)が來ている 灰暗的云彩沿其追蹤 na zo ru yo u ni ha i i ro no ku mo ga ki te i ru 編んだ名譽(yù)で明日を乞う 以編就榮譽(yù)祈求明日 a n da me i yo de a shi ta wo ko u 希望で手が汚れてる 以美好希望染污雙手 ki bo u de te ga yo go re te ru あなたの澄んだ瞳の 與你那澄澈的雙瞳一般 a na ta no su n da hi to mi no 色をした星に問いかけている 向如此著色的星提出疑問 i ro wo shi ta ho shi ni to i ka ke te i ru 手を取り合い愛し合えたら 要是能夠手拉手陷入愛河 te wo to ri a i a i shi a e ta ra ついに葉わなかった夢を殺す 就將那無法實(shí)現(xiàn)的夢殺死 tsu i ni ka na wa na ka tta yu me wo ko ro su 思考の成れ果て 在那漫長思考的結(jié)果之中 shi ko u no na re ha te その中樞には熱異常が起こっている 在那中樞之中發(fā)生熱異常 so no chu u su u ni wa ne tsu i jo u ga o ko tte i ru 現(xiàn)実じゃない 才不是真的 ge n ji tsu ja na i こんなの現(xiàn)実じゃない 這樣的現(xiàn)實(shí)才不是真的 ko n na no ge n ji tsu ja na i こんなの現(xiàn)実じゃない 這樣的現(xiàn)實(shí)才不是真的 ko n na no ge n ji tsu ja na i こんなの現(xiàn)実じゃない 這樣的現(xiàn)實(shí)才不是真的 ko n na no ge n ji tsu ja na i こんなの耐えられないの 這樣的無法讓人忍受之事 ko n na no ta e ra re na i no とうに潰れていた喉 早就已經(jīng)將喉嚨壓潰 to u ni tsu bu re te i ta no do 叫んだ音は既に列を成さないで 早就無法令叫聲成行 sa ke n da o to wa su de ni re tsu wo na sa na i de 安楽椅子の上 在安樂椅上 a n ra ku i su no u e 腐りきった三日月が笑っている 腐爛了的月牙微笑著 ku sa ri ki tta mi kka tsu ki ga wa ra tte i ru もう 已經(jīng) mo u すぐそこまで 就在那邊 su gu so ko ma de すぐそこまで 就在那邊 su gu so ko ma de すぐそこまで 就在那邊 su gu so ko ma de すぐそこまで 就在那邊 su gu so ko ma de すぐそこまで 就在那邊 su gu so ko ma de すぐそこまで 就在那邊 su gu so ko ma de すぐそこまで 就在那邊 su gu so ko ma de すぐそこまで 就在那邊 su gu so ko ma de なにかが來ている 有什么迎面而來 na ni ka ga ki te i ru