君諱遷字|《張遷碑》日課第一講,碑刻的方筆是怎么造成的


一、君

《張遷碑》的第一個(gè)字即“君”字在結(jié)構(gòu)和用筆上都是很有特點(diǎn)的。為了說明這些特點(diǎn),我們不妨先寫一個(gè)《乙瑛碑》樣式的“君”字來和它做對(duì)比:

很明顯,左側(cè)的這個(gè)“君”字選定了撇畫為主筆,為了突出這個(gè)主筆,君字的上頭三橫都盡可能地靠攏收緊,為左撇的伸展留下足夠的空間。
而《張遷碑》的結(jié)構(gòu)思路與此正相反:它拉開了三橫之間的距離,相應(yīng)地也就弱化了左撇的地位。換句話說,此時(shí)的三橫而非左撇才是這個(gè)字的主要結(jié)構(gòu)。
上面兩個(gè)“君”字的區(qū)別有點(diǎn)兒類似于歐楷和顏楷——前者收緊中宮,撇捺盡力伸展,而后者擴(kuò)張中宮,撇捺都不突出。
從字形上,我們可以把“君”字簡(jiǎn)化理解為它具有兩個(gè)方框式的結(jié)構(gòu),其一是三橫畫與左撇組成的方框,其二則是右下角的“口”字。
既然選定了前一個(gè)方框作為字體的主要結(jié)構(gòu),《張遷碑》的作者為了突出它的地位,刻意地弱化了“口”字的尺寸,把它寫得很小。兩個(gè)方框的大小對(duì)比,不但強(qiáng)化了結(jié)構(gòu)的主次關(guān)系,同時(shí)也造成了一種戲劇性的反差。
據(jù)此,我們來看鄧散木與何紹基兩位書法家的《張遷碑》臨摹本:

雖然何紹基在三橫畫的走勢(shì)上融入了自己的筆意,但是他對(duì)兩個(gè)方框式結(jié)構(gòu)的比例關(guān)系抓得很準(zhǔn),而與他相比,鄧散木先生的臨摹本基本體現(xiàn)不出原碑的這個(gè)結(jié)構(gòu)特征,嚴(yán)格地說起來,鄧摹本更像是創(chuàng)而不像是臨。
《張遷碑》從來被人認(rèn)為是漢隸古樸一路的典范,而它的所謂古樸,從某種程度上說是篆籀筆意使然。具體講到這個(gè)“君”字,篆籀筆意主要體現(xiàn)在左撇和口字的用筆上。


我們仔細(xì)對(duì)比一下《張遷碑》里的這兩個(gè)“君”字,不難看出它們的左撇寫法并不相同。右邊的一撇是一筆成字,而左邊的一撇是分筆成字。也就是在我劃出記號(hào)的這兩個(gè)地方接筆再寫:

書法中的長(zhǎng)筆畫,尤其是帶有弧線的長(zhǎng)筆畫是比較難寫的,因?yàn)樵诨《缺容^大的情況下很容易造成毛筆絞鋒,尤其當(dāng)你使用側(cè)鋒線而非尖鋒線書寫的時(shí)候更容易遇到這個(gè)難題。
《張遷碑》上面兩處接筆的意義就在于把長(zhǎng)筆畫拆分成短筆畫,方便調(diào)鋒和鋪毫,這個(gè)手法,古人也稱之為“節(jié)節(jié)加勁”。
在篆書當(dāng)中,那些看起來屈曲纏繞的曲線往往不是一筆寫就而是通過圓轉(zhuǎn)接筆的方法完成的,《張遷碑》的這個(gè)“君”字也與此相仿。不但“君”字,“字”字也采用了類似的筆法:

可能有些初臨《張遷碑》的朋友會(huì)對(duì)“口”字這里的缺角感到奇怪:

它到底是怎么造成的呢?這其實(shí)也跟原碑使用的篆籀筆法有關(guān)。篆書的口字,一般來說我們書寫使用的這樣的筆順:

《張遷碑》里的“君”字,寫“口”的時(shí)候應(yīng)該是保留了這個(gè)筆順,只不過,第二筆采用的是接筆的辦法寫成,接筆的位置稍微靠右了點(diǎn)兒,于是看起來好像“缺了一角”。
我把它寫得明顯一點(diǎn)兒,朋友們可以看看:

二、諱

“諱”字的結(jié)構(gòu)因?yàn)橛心敲炊嗝苊苈槁榈亩虣M畫,本來就嫌太規(guī)整了——因?yàn)槲覀儗?shí)在不好從長(zhǎng)短上寫出這些橫畫的區(qū)別與變化來。
于是調(diào)劑這個(gè)字的呆板,重任就落到了唯一的豎筆上。把它寫得稍微彎曲一點(diǎn)兒,讓這個(gè)字顯出一點(diǎn)兒活潑的意思吧。
三、遷

我們看鄧散木與何紹基二位先生臨摹的這個(gè)“遷”字,鄧先生寫“之”字的兩點(diǎn)是從右往左寫,而何紹基卻反了過來,從左向右寫,究竟他們誰寫得對(duì)呢?
如果你問我的意見,我會(huì)說他們各有各的道理,究竟兩點(diǎn)的筆勢(shì)怎么擺布,關(guān)鍵還看這兩點(diǎn)與下面的主筆波磔怎樣形成筆勢(shì)上的呼應(yīng)。我試將兩種寫法都展示一下:

對(duì)比這兩個(gè)字,我們不難看出,左邊這個(gè)“遷”字,為了配合前兩點(diǎn)從左向右行的筆勢(shì),下面的主筆波磔多了一筆,也就是說我是先寫了一個(gè)從左向右的短橫畫,然后在接后面的主筆波磔的。
而右邊這個(gè)“遷”字,因?yàn)榍皟牲c(diǎn)都是自右向左寫,第三筆就不須先寫短橫,直接將它與下一筆融合在一起也能很好地配合前兩點(diǎn)的筆勢(shì)。
四、字

圖中被我圈出的這一筆,貌似是方筆收尾。但是我認(rèn)為這更有可能是刻工刻字的時(shí)候把書丹的墨跡刻走了樣。
如果非要寫成方筆,這一筆收尾的地方大概率要補(bǔ)筆填墨,那可就真成了“畫”字了。這一筆原來的形狀該是怎樣的?看到這個(gè)字形,不禁讓我想起了三國(guó)時(shí)代的《天發(fā)神讖碑》,其中也有個(gè)“字”:

上圖的左邊是《天發(fā)神讖碑》的原拓而右邊則是清代書法家吳大澄的臨本。
這塊碑最重要的風(fēng)格特征就是用隸書的筆法來寫篆書的字形,它的“宀”是不是和《張遷碑》的“字”很像呢?“宀”的一點(diǎn)被拉長(zhǎng),照隸書的一般書寫原則該用左豎的筆法來寫,也就是說它要向左出鋒出波,寫成方頭是不倫不類的。
所以我臨摹的字形是這樣:

— THE END —
文字|晉公子
排版|奶油小肚肚
圖片|張遷碑&晉公子原創(chuàng)
