《頌平常心是道》英文翻譯
2022-09-06 23:35 作者:小胖子Official | 我要投稿
原作:【宋】無門慧開禪師
翻譯:小胖子Official
春有百花秋有月,夏有涼風(fēng)冬有雪。
In spring flowers grow and in autumn the moon glows, in summer breezes blow and in winter it snows.
若無閑事掛心頭,便是人間好時(shí)節(jié)。
If there's nothing for you to worry, all four seasons in the world will be pretty.
標(biāo)簽: