《春日影》【日文/翻譯/羅馬音】


突然發(fā)現(xiàn),《春日影》首字母“CRY"...CRYCHIC...chic是優(yōu)雅的意思,優(yōu)雅的《春日影》?

ふるえる眼差し 世界で
kajikan da kokoro furueru manazashi sekai de
憔悴的心 搖曳不定的目光 這世間
僕は ひとりぼっちだった 散ることしか知らない春は
boku wa hitoribotchi datsu ta chiru koto shika shira nai haru wa
唯我是 孤身一人 這不停凋零的春季
毎年 冷たくあしらう
mai toshi tsu metaku ashi ra u
每年都只是冷淡地應(yīng)付
暗がりの中 一方通行に ただ ただ
kuragari no naka ippou tsuukou ni tadatada
在黑暗深處 單向通行 僅僅 僅僅是
言葉を書き毆って 期待するだけ むなしいと分かっていても
kotoba wa kaki nagutsu te kitai suru dake munashi to wakatsu te iya te mo
草草寫下話語 僅僅是心懷期待 即便知道一切空虛
救いを求め続けた
sukui wa motome tsuzuke ta
也在持續(xù)尋求著救贖
?
?
?
?
?
せつなくて いとおしい
setsunaku te itooshii
苦悶不已 惹人憐憫
今ならば 分かる気がする
ima nara ba wakaru ki ga suru
若是如今 好像已經(jīng)明白
しあわせで くるおしい
shiawase de kuruoshi
幸福滿溢 宛若瘋狂
あの日泣けなかった?jī)Wを
ano nichi nake nakatsu ta boku wa
那天沒有哭出來的我
光は やさしく連れ立つよ
hikari wa yasashiku tsuredatsu yo
是光芒溫柔地與我結(jié)伴前行
?
?
?
?
?
?
雲(yún)間をぬって きらりきらり 心満たしては 溢れ
kumoma wa nutsu te kirari kirari kokoro mitashi te wa afure
穿過彩云之間 閃閃發(fā)光 心中滿足 似要溢出
いつしか頬を きらりきらり 熱く 熱く濡らしてゆく
itsushika hoo wa kirari kirari atsuku atsuku nurashi te yuku
不知何時(shí) 臉頰瑩瑩閃光 熾熱地 熾熱地將其濡濕
君の手は どうして こんなにも溫かいの?
kimi no te wa doushite konna ni mo atatakai no ?
你的手心 為何會(huì)這樣溫暖呢?
ねぇお願(yuàn)い どうかこのまま
nee onegai douka kono mama
那個(gè) 求求你 請(qǐng)你永遠(yuǎn)這樣
離さないでいて
hanasa nai de iya te
不要離開我的身邊
?
?
?
縁を結(jié)んでは ほどきほどかれ 誰しもが
en wa musun de wa hodoki hodoka re dareshimo ga
締結(jié)于人人之間的緣分 卻總是分分合合 無論是誰
それを喜び 悲しみながら 愛を數(shù)えてゆく
sore wa yorokobi kanashimi nagara ai wa kazoe te yuku
都在其中的歡喜 與悲痛之中 細(xì)數(shù)那一份又一份的愛意
鼓動(dòng)を確かめるように
kodou wa tashikameru you ni
似在確認(rèn)這心臟的搏動(dòng)
?
?
うれしくて さびしくて
ureshiku te sabishiku te
喜悅不已 卻又孤寂
今だから 分かる気がした
ima da kara wakaru ki ga shi ta
若是如今 好像已經(jīng)察覺
たいせつで こわくって
taise tsu de kowakutsu te
無比重要 卻又畏懼
あの日泣けなかった?jī)Wを
ano nichi nake nakatsu ta boku wa
那天沒有哭出來的我
光は やさしく抱きしめた
hikari wa yasashiku daki shime ta
是光芒溫柔地與我緊緊相擁
照らされた世界
terasa re ta sekai
在這明媚耀眼的世界
咲き誇る大切な人
sakihokoru taisetsu nani hito
綻放著最為重要之人
あたたかさを知った春は
atatakasa wa shitsu ta haru wa
這春日知曉溫暖何來
僕のため 君のための 涙を流すよ
boku no tame kimi no tame no namida wa nagasu yo
為我 亦為你 流淌下熱淚
あぁ なんて眩しいんだろう
a a nante mabushii nichi darou u
啊啊 這是如此耀眼
あぁ なんて美しいんだろう…
a a nante utsukushii nichi darou u ...
啊啊 又是多么迷人
?
?
?
?
?
雲(yún)間をぬって きらりきらり 心満たしては 溢れ
kumoma wa nutsu te kirari kirari kokoro mitashi te wa afure
穿過彩云之間 閃閃發(fā)光 心中滿足 似要溢出
いつしか頬を きらりきらり 熱く 熱く濡らしてゆく
itsushika hoo wa kirari kirari atsuku atsuku nurashi te yuku
不知何時(shí) 臉頰瑩瑩閃光 熾熱地 熾熱地將其濡濕
君の手は どうして こんなにも溫かいの?
kimi no te wa doushite konna ni mo atatakai no ?
你的手心 為何會(huì)這樣溫暖呢?
ねぇお願(yuàn)い どうかこのまま
nee onegai douka kono mama
那個(gè) 求求你 請(qǐng)你永遠(yuǎn)這樣
離さないでいて
不要離開我的身邊
ずっと ずっと
zutto zutto
永遠(yuǎn) 永遠(yuǎn)
離さないでいて
hanasa nai de iya te
不要離開我的身邊
?