【儲物間】《千年女優(yōu)》片尾曲《ロタチィォソ(lotus-2)》

《千年女優(yōu)》片尾曲《ロタチィォソ(lotus-2)》,由平澤進創(chuàng)作。
在寫《千年女優(yōu)》(今敏導演的作品)的長評時,找到的片尾曲,感覺可能不是大眾喜歡的風格,不過重點還是結(jié)合《千年女優(yōu)》的內(nèi)容,會有一些思考。(據(jù)說在今敏的葬禮上也是放了這首音樂)
大概每個人都會從中理解出不同的內(nèi)容吧~
在這里放一些歌詞以及翻譯,以做儲備,()括號內(nèi)的內(nèi)容為B站《千年女優(yōu)》視頻中的翻譯版本;【】括號內(nèi)的是某易云音樂里的歌詞,并聲明了是轉(zhuǎn)自貼吧的版本。
至于沒加括號那個版本......本來我是照著翻譯軟件,唉......覺得翻譯錯了很多,然后發(fā)現(xiàn)了很多別的版本,最后越改越像貼吧的版本了,不說了......

黃金の月?草の露に幾萬も昇り
金黃色的月亮,于無數(shù)草尖露珠的映像中升起
(金黃色月亮無數(shù)次攀上夜露的弧頂)【金色月亮在每一顆露珠上投下初升的倩影】
唯一に來る夜の牢で?打たれるキミの夢に咲く
在夜的牢籠中,卻只來到被打動的你的夢中綻放
(唯一造訪的夜牢房中,為你的夢想綻放)【卻只在被夜幕囚困的你的夢中流輝溢彩?】
瞬く間にも數(shù)千の朝よ訪れよ
在一瞬之間,數(shù)以千記的清晨已然到訪。
(眨眼間數(shù)千次黎明成為匆匆過客)【一瞬間又是第幾千次的日升日落】
パラレルに行く船団に仝てのキミの日を乗せて
并列而行的船隊,承載著你所有的歲月
(同去的船隊,載著所有與你一起的日子)【列陣而行的船隊負載著你所有的歲月】
?
ランダムに行く雲(yún)のように生まれてたはずと
本應如同不定流轉(zhuǎn)的浮云一般地誕生
(會像那飄忽不定的云兒般出生)【本是如萍蹤無跡的白云般偶然出現(xiàn)一個生命】
千年を知るキミの聲が全ての月に木霊する
而歷度千年的你的聲音,卻回響于月亮之上的每一處
(千年間耳熟能詳?shù)穆曇艋厥幱诿總€月明的夜晚)【而歷度千年的你的聲音回響在每一個月夜】
?
咲け輪廻の OH ? ?咲けロータス OH? ? ?
綻放吧,輪回之蓮(綻放吧,輪回的睡蓮)【綻放吧 輪回之蓮】
響け千年よ,響け毎秒に
響徹千年,響徹每秒(回響吧,千年的每一秒)【讓這聲音響徹數(shù)千年響盡每一刻】?
遙かな過去遙かな今口明日さえもここに
遙遠的過去,遙遠的現(xiàn)在,連同未來盡在此處
(遙遠的過去,遙遠的今日,所有的明天,都從這里開始)【遙遠的過去 遙遠的現(xiàn)在 未來盡在此刻】
黃金の日は一度に有る ?忘れたキミが目覚めれば
黃金般的日子唯有一次,只需忘卻了的你再度回想起來。
(黃金的日子只此一次,除非你模糊的臉龐再次蘇醒)【輝煌的日子終有一度 只要你能回想起來】
パラレルに行く星の今を隠喩のように映す
并列向你而來的的星辰,如今像隱喻一般映照
(如同隱喻著同行的星辰一般)【列陣流轉(zhuǎn)的群星隱喻般的只呈現(xiàn)自己的現(xiàn)在】
ランダムに咲く花の野辺に全てのキミは記されて
零散地綻放花朵的野地,記載著關(guān)于你的一切
(花開遍地的野外記述著你的一切)【而零星開放于野地里的小花記載著你的一切】
咲け輪廻の OH ? ?咲けロータス OH? ? ?
綻放吧,輪回之蓮(綻放吧,輪回的睡蓮)【綻放吧?輪回之蓮】
響け千年よ,響け毎秒に
響徹千年,響徹每秒(回響吧,千年的每一秒)【讓這聲音響徹數(shù)千年響盡每一刻】
