【三體II】逐句帶你讀懂英文版《黑暗森林》(第3章-16)

On the rostrum, she surveyed the assembly, and then said, “The nineteenth meeting of the Planetary Defense Council has arrived at the final item on its agenda: the disclosure of the Wallfacer candidates and the announcement of the start of the Wallfacer Project.
主席臺上,秘書長環(huán)顧會場后說:“行星防御理事會第十九次會議現在進入最后議程:公布最后人選的面壁者名單,并宣布面壁計劃開始。
“Before we move on to that agenda item, I believe it is necessary to take a brief look back at the Wallfacer Project.
“在進入正式議程之前,我認為有必要對面壁計劃進行一個簡單的回顧。
“At the start of the Trisolar Crisis, the permanent members of the former Security Council held emergency negotiations and conceived the Wallfacer Project.
在三體危機出現之際,原安理會各常任理事國就進行了緊急磋商,并提出了面壁計劃的最初設想。
“The countries took note of the following facts: After the first two sophons appeared, burgeoning evidence demonstrated that additional sophons were constantly reaching the Solar System and coming to Earth, a process that continues even now. therefore, as far as the enemy is concerned, the Earth is a completely transparent world. To them, everything is an open book, one they can read at any time. Humanity has no secrets at all.
“各國都注意到以下事實:在最初兩個智子出現之后,已有越來越多的證據表明,更多的智于正在不斷地到達太陽系,進入地球,這個過程到現在仍在持續(xù)中。所以,對于敵人而言,現在的地球已經是一個完全透明的世界,對于他們,這個世界的一切都像一本攤開的書那樣隨時可供閱讀,人類已無任何秘密可言。
“The international community has recently launched a mainstream defense program which, in both overall strategic thinking and the tiniest of technological and military details, is completely exposed to the enemy’s eyes. Every meeting room, every file cabinet, the hard drives and memory of every computer — there is nowhere the sophons do not see. Every plan, program, and deployment, no matter the size, will be visible to the enemy command four light-years away the moment they take shape on the Earth. Human communication in any form will result in leaks.
“目前,國際社會已經啟動的主流防御計劃,無論是其總體戰(zhàn)略思想,還是最微小的技術和軍事細節(jié),都完全暴露在敵人的視野里,在所有的會議室中,所有的文件柜里,所有的計算機硬盤和內存中,智子的眼睛無處不在。一項計劃、一個方案、一次部署,不論大小,當它們在地球上出現之際,同時就會在四光年之外的敵統帥部顯示出來,人類內部任何形式的交流都會導致泄密。
“We should be aware of this one fact: Strategic and tactical tricks do not advance in proportion to technological progress. Precise intelligence has proven that the Trisolarans communicate through direct, open thoughts, making them highly deficient at tricks, camouflage, and deception, and giving human civilization a huge advantage over the enemy. This is one advantage we can’t afford to lose. The founders of the Wallfacer Project believe that a number of other strategic plans should proceed in parallel to the mainstream defense program, and that these plans should be secret, not tansparent to the enemy. A number of proposals were put forward, but ultimately only the wallfacer Project is feasible.
“我們應該注意到這樣一個事實:戰(zhàn)略和戰(zhàn)術計謀的水平并不是與技術進步成正比的。已經有確切情報證明,三體人是用透明的思維直接進行交流,這就使得他們在計謀、偽裝和欺騙方面是十分低能的,這也使得人類文明對敵人擁有了一個巨大的優(yōu)勢,我們絕不能失去這個優(yōu)勢。所以,面壁計劃的創(chuàng)始者們認為,在主流防御計劃之外,應該平行地進行另外數項戰(zhàn)略計劃,這些計劃對敵人是不透明的、是秘密。最初曾經設想過多種方案,但最后確定只有面壁計劃是可行的。
“Once correction to what I just said; Humanity still has secrets, in the inner world that each of us possesses. The sophons can understand human language, and they can read printed texts and information on every kind of computer storage media at ultrahigh speeds, but they can’t read human thoughts. So long as we do not communicate with the outside world, every individual keeps things secret forever from the sophons. This is the basis of the Wallfacer Project.
“應該糾正前面說過的一點:到目前為止,人類還是有秘密的,我們的秘密就是我們每個人的內心世界。智子可以聽懂人類語言,可以超高速閱讀印刷文字和各種計算機介質存貯的信息,但它們不能讀出人的思維,所以,只要不與外界交流,每個人對智子都是永恒的秘密,這就是面壁計劃的基礎。
————————————————————————————————————————
rostrum: n.主席臺;講壇;指揮臺;領獎臺
survey:
n.調查;測量;勘測;總體研究
vt.測量;勘測;查看;審視;審察;總體研究;全面評述;概述;測繪
agenda: n.議程;(會議的)議程表;
disclosure: n.披露;公開;揭露;透露;透露的秘聞;公開的事情;暴露的事實
disclose: vt.披露;透露;泄露;揭露;使顯露;使暴露
candidate: n.候選人;(競選或求職的)申請人;應試者;參加考試的人;被認定適合者;
brief: adj.簡明的;短暫的;簡單的;短時間的;簡潔的
permanent: adj.永久的;永恒的;長久的
negotiation: n.談判;磋商;協商
negotiate: 談判;磋商;協商;商定;達成(協議)
conceive: v.想出(主意、計劃等);想象;構想;設想
take note of sth. = notice 注意到
burgeoning:adj.迅速發(fā)展的
demonstrate: v.證明;證實;論證;說明;表達;表露;表現;顯露
transparent: adj.透明的;清澈的;易識破的;易看穿的;顯而易見的;易懂的
international community: 國際社會
mainstream:
n.主流;主流思想;主流群體
vt.使為大多數人所接受
adj.主流的
overall:
adj.全面的;綜合的;總體的
adv.全部;總計;一般來說;大致上;總體上
strategic: adj.戰(zhàn)略的;戰(zhàn)略性的;根據全局而安排的;戰(zhàn)略上的
be exposed to sth. ……被暴露在……之下
cabinet: n.內閣;儲藏柜;陳列柜
deployment: n.(部隊、資源或裝備的)部署,調集
deploy: v.部署;調度(軍隊或武器);有效地利用;調動
take shape 成形;形成;具體化;有顯著發(fā)展
leak:
v.漏;滲漏;泄漏;滲入;漏出;泄露,透露(秘密信息);走漏
n.漏洞;裂縫;縫隙;泄漏出的液體(或氣體)
be aware of = know / notice 知道/意識到
tactical: adj.戰(zhàn)術上的;策略上的;有謀略的;手段高明的;善于謀劃的;戰(zhàn)術的
tactic: n.策略;手段;招數;戰(zhàn)術;兵法
in proportion to: 與…成比例,與…相稱
proportion:
n.部分;份額;比例;倍數關系;正確的比例;均衡;勻稱;面積;等比關系
v.分配;使相稱
precise: adj.準確的;確切的;精確的;明確的;細致的;精細的;認真的;一絲不茍的
intelligence: n.智力;才智;智慧;(尤指關于敵對國家的)情報;情報人員
文中此處指的是情報
deficient: adj.缺乏的;不足的;缺少的;有缺點的;有缺陷的
camouflage:
vt.偽裝;掩飾
n.(軍事上的)偽裝,隱蔽;(動物的)保護色,保護形狀;隱瞞
deception: n.欺騙;蒙騙;誆騙;詭計;騙術;騙局
deceive: v.蒙騙;誆騙;欺騙(自己);使人誤信;誤導
in parallel to: 與……并行;與……同步
proposal: n.提議;建議;動議
put forward: 提出(計劃、建議、名字);推薦
ultimately: adv.最終;最后;終歸;最基本地;根本上
feasible: adj.可行的;行得通的
possess: vt.有;擁有;具有(特質);攫住;支配;控制
ultrahigh: adj.超高的;特高的
so long as = as long as 只要