【鋼鐵戰(zhàn)隊(duì):入侵】蛙納特人的故事

UP主翻譯,喜歡的話請(qǐng)求三連+關(guān)注!
個(gè)人翻譯:
這次任務(wù)開(kāi)始于對(duì)一顆新行星的正常偵察。我本應(yīng)該知道這件事有點(diǎn)不對(duì)勁,但不知為時(shí)已晚。
這里的氣候非常溫暖和潮濕,這塊地方對(duì)于步行進(jìn)入來(lái)說(shuō)是一場(chǎng)噩夢(mèng),土壤粘稠,我們的太空靴會(huì)被吸入泥濘的表面。
我們?cè)噲D在這個(gè)星球上找到禿鷲的蹤跡,所以我們?cè)谥脖恢行凶吡藥讉€(gè)小時(shí)。盡管我們感覺(jué)到什么人正觀察著我們,但我們并沒(méi)有發(fā)現(xiàn)任何生命跡象,我們的熱傳感器也并沒(méi)有檢測(cè)到任何東西。
走了幾個(gè)小時(shí)后,我們決定在看似堅(jiān)實(shí)的地形上扎營(yíng)。我一直打瞌睡,直到聽(tīng)到同伴們的叫喊聲。幾小時(shí)前,地面還像巖石一樣穩(wěn)固,現(xiàn)在變成了一個(gè)泥濘的漩渦,吞噬著我們和我們的裝備。
我們?cè)絼?dòng),就越快被推到死亡漩渦的中心。但我們又不得不動(dòng),因?yàn)槲也幌胨涝谝粋€(gè)失落的星球上的泥濘中。
當(dāng)我閉上眼睛準(zhǔn)備死去的時(shí)候,我感覺(jué)到下面有人在推我。當(dāng)我環(huán)顧四周時(shí),發(fā)現(xiàn)自己被一個(gè)泡泡包圍了。令我驚訝的是,每一位陸戰(zhàn)隊(duì)員都被同一種透明物質(zhì)從危險(xiǎn)的泥漿中送出。
我們被一只青蛙般的生物帶到了致命的土壤之外,小心地放在地上,手里拿著一把大槍。
這只人形的兩棲動(dòng)物調(diào)整了戰(zhàn)服上的一個(gè)刻度盤(pán)(我們后來(lái)得知這是一個(gè)通用翻譯)并向我們打招呼。他告訴我們,自從我們降落在他們的星球上,他們就一直在監(jiān)視我們,然后決定我們不會(huì)對(duì)他們構(gòu)成威脅。
我們還了解到,猩紅禿鷲一直在攻擊他們的城市,他們正在追捕他們。在他們?yōu)槲覀兯龅囊磺兄螅覀兲岢雎?lián)手尋找并根除禿鷲,因?yàn)槲覀儗?duì)禿鷲的運(yùn)作有著廣泛的了解。
在我們一起工作的過(guò)程中,我們了解到它們是一個(gè)技術(shù)高度先進(jìn)的種族,由于他們的兩棲性使它們變得冷血,因此我們的熱雷達(dá)無(wú)法看到它們。我們還對(duì)他們與兩棲種族“蠑螈”之間的牢不可破的協(xié)議感到著迷,他們用它作為坐騎來(lái)快速運(yùn)輸自己。
當(dāng)我們搜尋這個(gè)星球,共同努力鏟除禿鷲在蛙星球上建造的每一個(gè)根據(jù)點(diǎn)和監(jiān)獄時(shí),我們建立了一種相互尊重和欽佩的偉大紐帶。
當(dāng)任務(wù)完成,星球上沒(méi)有禿鷲時(shí),蛙納特人決定加入聯(lián)邦,幫助我們?yōu)殂y河系其他星球帶來(lái)援助與和平,他們的一些最好的特工也加入了我們的團(tuán)隊(duì)。

英語(yǔ)原文:
The mission started as a normal recon of a new planet. I should have known there was something off about it, but I did not until it was too late.
The climate was extremely warm and moist, the terrain was a nightmare to walk in, the soil was sticky and our space boots would get sucked into the muddy surface.
We were trying to find signs of the Vultures on this planet so we walked into the vegetation for hours. Despite feeling observed we could not find any signs of life and our heat sensors did not pick up anything.
After walking for hours, we decided to set camp on what seemed to be firm terrain. I dozed off until I heard the shouts of my peers. The ground, which until a few hours ago was steady as a rock, had turned into a muddy whirlpool that was engulfing us and our equipment.
The more we moved, the quicker we were pushed to the center of the swirl of death. The urge to move was overpowering, I did not want to die buried under the mud on a lost planet.
As I closed my eyes, getting ready to die, I felt a push from below. When I looked around I found myself surrounded by a bubble. To my astonishment, every single marine was being transported out of the treacherous mud by the same transparent substance.
We were transported out of the reach of the deadly soil and carefully deposited on the ground by a frog-like creature holding a huge gun.
The anthropomorphic amphibian adjusted a dial on his suit (we later learned it was a universal translator) and greeted us. He told us they have been monitoring us since the moment we landed on their planet and had decided we were not a threat to them.
We also learned the Crimson Vultures have been attacking their cities, and they were hunting after them. After all they have done for us we offered to join forces to find and eradicate the Vultures as we had extensive knowledge of how they operate.
As we worked together we learned they were a highly technologically advanced race and that they were invisible to our heat radars due to their amphibian nature that provided them with cold blood. We were also fascinated by their unbreakable pact with a amphibian creature race called the Salamandrids, that they use as mounts to swiftly transport themselves.
A great bond of respect and mutual admiration was forged as we combed the planet, working together to eradicate every single settlement and cell the Vultures had created in the frognauts planet.
By the time the mission was completed and the planet was Vulture-free the Frognauts had decided to join the federation and help us bring aid and peace to other planets of the galaxy, and some of their best agents joined our crew.