【歌詞翻譯】感傷【アルウ】
?
音樂:アルウ
翻譯:misoseal
?
Burning hearts in your smile
(感傷が君の笑顔に映る)
And it’s chocking you slowly
(ゆっくりと息詰まって行く)
?
在你的笑容之間燃燒心臟
(感傷在你的笑容之中映照而出)
而它逐漸使你窒息
(慢慢地喘不過氣來)
?
Those feelings are getting closer
(あの感覚が近付いて來る)
Those heart beats getting faster
(その鼓動が早くなって行く)
Those feelings are getting closer now
(またあの感覚が近づいてくる)
?
這些感情接近了
(那個感覺靠近了)
這些心臟的心跳變快了
(這份心跳的鼓動變快了)
這些感情現(xiàn)在越來越近了
(那個感覺再次靠近了)
?
Getting closer to the edge
(端えと追い込まれて...)
?
Burning stars in your eyes
(燃える星が君の目に映る)
And it’s eating you slowly
(君をゆっくりと飲み込んで行く)
?
靠近邊緣
(被追趕到邊緣)
你的眼睛之中有星星燃燒
(你的眼睛里倒映出燃燒的星星)
而它將你慢慢啃食
(而它將你慢慢啃食)
?
Who are we feeling the suffer for?
(誰の為に苦しむのだろう?)
Can someone explain where we are heading to
(何処へ向かっているのか、誰か教えて欲しい)
I know it’s not right, been fighting with the devils
(間違ってる筈なんだ、自分とずっと戦い続けてる)
Broken truth scattering on where we stand
(壊れた真実が床に散らばる)
?
我們是為了誰感受苦難?
(我們是為了誰感受苦難?)
能有誰向我們解釋我們在去向何方
(我們在去向何方,有誰能告訴我嗎)
我知道這不對,在和惡魔戰(zhàn)斗
(這應(yīng)該是不對的,一直和自己戰(zhàn)斗著)
碎裂的真實在我們所站之地散落
(碎裂的真實散落在地上)
?
[I just can’t remember anymore ]
(もう思い出せないの)
[It’s just been so long, you know ]
(だいぶ経ってしまったから)
[Where am I going? Can you tell me?]
(私は何処へ向かっているの?教えて)
?
我已經(jīng)記不得了
(我已經(jīng)記不得了)
已經(jīng)過去很久了,你明白的
(因為已經(jīng)過去很久了)
我在去向何方?你能告訴我嗎?
(我在去向何方?告訴我)
?
Those feelings are getting closer
(あの感覚が近付いて來る)
Those heart beats getting faster
(その鼓動が早くなって行く)
Those feelings are getting closer now
(またあの感覚が近づいてくる)
?
這些感情接近了
(那個感覺靠近了)
這些心臟的心跳變快了
(這份心跳的鼓動變快了)
這些感情現(xiàn)在越來越近了
(那個感覺再次靠近了)
?
Getting closer now
(近付いて來る)
Getting faster now
(早くなる)
Getting closer...
(近づいて...)
?
開始接近了
(開始接近了)
變得更快了
(變得更快了)
越來越近…
(越來越近…)
?
Burning hearts in your smile
(感傷が君の笑顔に映る)
And it’s chocking you slowly
(ゆっくりと息詰まって行く)
?
在你的笑容之間燃燒心臟
(感傷在你的笑容之中映照而出)
而它逐漸使你窒息
(慢慢地喘不過氣來)
?
Those feelings are getting closer
(あの感覚が近付いて來る)
?
這些感情接近了
(那個感覺靠近了)