最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

【BBC英超戰(zhàn)報(bào)精翻】學(xué)最地道的英語表達(dá)!

2023-08-20 15:41 作者:體育英語小課堂  | 我要投稿

熱刺2-0曼聯(lián),BBC官網(wǎng)報(bào)道,原汁原味的地道英語表達(dá)。建議每天熟讀一遍,最好全文背誦哦~

Tottenham secured their first win under the management of Ange Postecoglou and in the post-Harry Kane era with a thrilling and deserved victory over Manchester United.

托特納姆熱刺獲得了安格·波斯特科格魯治下和后凱恩時(shí)代的首場(chǎng)勝利,贏下曼聯(lián)的比賽,他們踢得令人興奮且信服。

secure 使安全,保護(hù),獲得

thrilling 驚險(xiǎn)的,緊張的,令人興奮的

There were pre-match demonstrations against chairman Daniel Levy and owners ENIC, but Postecoglou was given a thunderous reception and once the action got under way Spurs responded with a vivid demonstration of the attacking style that is the Australian's trademark.

賽前發(fā)生了針對(duì)主席丹尼爾·列維以及俱樂部母公司ENIC的示威游行,但波斯特科格魯還是受到了熱烈的歡迎,熱刺也用極具進(jìn)攻風(fēng)格的出色表現(xiàn)作為回應(yīng),這正是這位澳大利亞教頭的執(zhí)教風(fēng)格。

demonstration 證明,演示,游行示威

thunderous reception 雷鳴般的

reception 接待,反應(yīng)

vivid 生動(dòng)的,強(qiáng)烈的,清晰的

trademark 商標(biāo),特征

Spurs and United created chances throughout a sometimes chaotic encounter before the deadlock was broken by Pape Matar Sarr's goal, drilled high into the net from close range four minutes after the interval.

熱刺和曼聯(lián)踢得稍顯混亂,也創(chuàng)造了一些機(jī)會(huì),隨后僵局被帕普·馬塔·薩爾的進(jìn)球所打破,這個(gè)近距離破門發(fā)生在下半場(chǎng)第4分鐘。

chaotic 混亂的,雜亂的

encounter 遭遇,比賽,交鋒

deadlock 僵局

drill 鉆入

range 范圍

interval 間隔,休息時(shí)間,中場(chǎng)休息(術(shù)語)

In a game of numerous chances, Spurs sealed the victory in front of the ecstatic home support after 83 minutes when Ivan Perisic's cross took a touch off Ben Davies before going in via Lisandro Martinez.

熱刺創(chuàng)造了很多得分機(jī)會(huì),在主場(chǎng)球迷的熱烈支持下,他們?cè)诘?3分鐘鎖定勝局,伊萬·佩里西奇?zhèn)髦?,本·戴維斯射門,皮球打在利桑德羅·馬丁內(nèi)斯身上彈進(jìn)了球門。

seal 密封,確定

cross 交叉,穿過,傳中(術(shù)語)

The home side hit the woodwork twice in the first half through Pedro Porro and Luke Shaw's deflection, while Antony hit the upright for United, new Spurs keeper Guglielmo Vicario saved superbly from Casemiro and Bruno Fernandes somehow headed wide of an open goal in the first half.

主隊(duì)上半場(chǎng)兩次擊中門框,一次是佩德羅·波羅的射門,一次是皮球打在盧克·肖身上之后的反彈,曼聯(lián)這邊安東尼也曾擊中立柱。熱刺新人門將古列爾莫·維卡里奧神勇?lián)涑隹ㄈ琢_的射門,布魯諾·費(fèi)爾南德斯上半場(chǎng)在無人防守的情況下頭球頂偏。

woodwork 木制品,門框(術(shù)語)

half 一半,半場(chǎng)(術(shù)語)

deflection 突然轉(zhuǎn)向,偏離

upright 直立的,立柱(術(shù)語)

keeper 飼養(yǎng)員,看守人,守門員(術(shù)語)

Both sides also had penalty appeals turned down when Cristian Romero handled and then when the Spurs defender appeared to be bundled to the ground by Martinez at the other end, but ultimately it was Spurs' greater attacking intent that made the difference.

兩隊(duì)都有疑似點(diǎn)球沒有得到判罰,其中包括克里斯蒂安·羅梅羅的手球,以及之后球場(chǎng)另一邊熱刺后衛(wèi)被馬丁內(nèi)斯推倒在地,最終還是熱刺強(qiáng)大的進(jìn)攻意識(shí)成為了比賽的勝負(fù)手。

penalty 處罰,點(diǎn)球(術(shù)語)

appeal 上訴,呼吁,請(qǐng)求

defender 后衛(wèi)(術(shù)語)

bundle 捆,推搡

intent 意圖,目的

Spurs send out strong signal

熱刺釋放強(qiáng)烈信號(hào)

When Postecoglou was appointed by Tottenham, it was with the express desire to move away from the dull fare dished up by Nuno Espirito Santo, Jose Mourinho and Antonio Conte during a loveless period between Spurs fans and their managers.

當(dāng)波斯特科格魯被任命為熱刺主帥,明確的目標(biāo)就是讓球隊(duì)走出之前努諾·埃斯皮里托·桑托、若澤·穆里尼奧以及安東尼奧·孔蒂執(zhí)教時(shí)期的沉悶風(fēng)格,這些教練和熱刺球迷的關(guān)系也并不好。

express 表達(dá),明確的

dull 遲鈍的,蕭條的,無聊的

fare 票價(jià),飯菜

dish up 上菜

And if his first two games are any measure, Spurs will be entertaining to watch come what may this season because this was the perfect illustration of the positive manner in which he wants his teams to play and was the hallmark of his work at Celtic.

如果以波斯特科格魯?shù)那皟蓤?chǎng)比賽作為參考,熱刺本賽季的球?qū)?huì)非常好看,因?yàn)檫@完美詮釋了他希望球隊(duì)積極進(jìn)攻的執(zhí)教風(fēng)格,這也是他此前執(zhí)教凱爾特人時(shí)的特點(diǎn)。

measure 測(cè)量,尺度

illustration 圖示,示例

manner 方式,舉止

hallmark 特點(diǎn),特征

Celtic 凱爾特人(術(shù)語)

It can be a high-risk strategy and will give the opposition chances, as even an off-colour United proved, but such was the quality, energy and sheer attacking intent shown by Spurs that they eventually overpowered Erik ten Hag's side and revelled in a prolonged standing ovation after the final?whistle.

這樣的比賽策略風(fēng)險(xiǎn)很高,會(huì)給到對(duì)手機(jī)會(huì),即使是并不在最佳狀態(tài)的曼聯(lián)也證明了這一點(diǎn),但熱刺正是依靠這種比賽質(zhì)量、活力和完全的進(jìn)攻意識(shí)最終擊敗了滕哈赫的球隊(duì),終場(chǎng)哨響之后,全場(chǎng)球迷長時(shí)間起立鼓掌慶祝勝利。

off-colour 不舒服的,狀態(tài)不佳的

sheer 純粹的,完全的

revel 狂歡

prolonged 持久的

ovation 鼓掌

Yves Bissouma was outstanding in midfield, looking a player re-born after a first season of struggle following his move from Brighton, while James Maddison strode through the game with a real joy in his play and looked perfectly at home.

伊夫·比蘇馬在中場(chǎng)的表現(xiàn)非常出色,上賽季他從布萊頓加盟熱刺,首個(gè)賽季的表現(xiàn)有些掙扎,如今已經(jīng)重生。詹姆斯·麥迪遜在比賽中大步流星,他在主場(chǎng)的表現(xiàn)非常出色,看起來很完美。

midfield 中場(chǎng)(術(shù)語)

stride 大步走

No one in their right mind would suggest for one second that a player of Kane's world class standing will not be missed, but Spurs fans can at least take real optimism from the opening salvos delivered by Postecoglou's new-look side.

所有頭腦清楚的人都知道,熱刺一定會(huì)懷念凱恩這樣的世界級(jí)球員,但波斯特科格魯?shù)那蜿?duì)在賽季開局展現(xiàn)出了全新的面貌,熱刺球迷至少可以感到樂觀。

standing 地位,身份

salvo 開局階段,開場(chǎng)

Red Devils labour in defeat

紅魔吞下失利苦果

United had their chances to take something from this game, but in the end they can have no complaints as they finished looking laboured and well beaten in the face of Spurs' desire and determination to play on the front foot.

曼聯(lián)這場(chǎng)比賽本來也有機(jī)會(huì),但最終輸?shù)眯姆诜?,面?duì)熱刺的雄心和斗志,他們顯得步履蹣跚,被打得落花流水。

laboured 費(fèi)力的,緩慢而困難的

This was particularly true in midfield where Casemiro creaked, Mason Mount never made any sort of meaningful contribution and captain Fernandes, despite an outrageous rabona cross for Marcus Rashford in the first half, was only memorable for a dreadful headed miss and - almost inevitably - talking himself into a yellow card for dissent.

尤其是球隊(duì)的中場(chǎng),卡塞米羅碌碌無為,梅森·芒特沒有做出任何有價(jià)值的貢獻(xiàn),隊(duì)長費(fèi)爾南德斯雖然在上半場(chǎng)給拉什福德送出了一記精彩的插花腳傳球,但更加令人印象深刻的是他那次糟糕的頭球攻門,以及因?yàn)楸г共门卸哉业狞S牌。

creak 嘎吱作響,軟弱無力

outrageous 令人驚訝的,反常的

rabona 插花腳(術(shù)語)

dreadful 可怕的,糟糕的

inevitably 不可避免地,意料之中

dissent 異議,不同意見

New goalkeeper Andre Onana showed the outstanding distribution that was part of his attraction for manager Ten Hag, but once Spurs established a stranglehold, United were powerless to change the emphasis of this game.

新援門將安德烈·奧納納展現(xiàn)了自己出色的傳球能力,這正是他吸引主教練滕哈赫的地方之一,但是一旦熱刺建立起比賽優(yōu)勢(shì),曼聯(lián)已經(jīng)無力改變戰(zhàn)局。

distribution 分配,分發(fā),傳球(術(shù)語)

establish a stranglehold 建立優(yōu)勢(shì)

emphasis 強(qiáng)調(diào),重點(diǎn)

Rashford toiled in attack while Antony was his usual mixed bag and Alejandro Garnacho was peripheral.

拉什福德在鋒線苦苦支撐,安東尼的表現(xiàn)依然是喜憂參半,亞歷杭德羅·加納喬則被邊緣化。

toil 辛苦工作,跋涉

mixed bag 大雜燴,混合體

peripheral 外圍的,周邊的

If United take anything from this game, it is that they cannot get their biggest summer signing, £72m Danish striker Rasmus Hojlund, fit fast enough because they need a spark after a stodgy start to the season, this defeat following a fortunate win against Wolverhampton Wanderers.

如果曼聯(lián)能從這場(chǎng)比賽中學(xué)到什么,那就是他們需要今夏最重磅的新援——7200萬英鎊引進(jìn)的丹麥前鋒拉斯穆斯·霍伊倫,能夠盡快恢復(fù)健康,因?yàn)樵谫惣鹃_局受挫之后,曼聯(lián)需要一些火花。在這場(chǎng)失利之前,曼聯(lián)有些幸運(yùn)地贏下了狼隊(duì)。

spark 火花

stodgy 乏味的,滯澀的

defeat 失敗,輸球(術(shù)語)

fortunate 幸運(yùn)的

原文鏈接:https://www.bbc.com/sport/football/66482710

【BBC英超戰(zhàn)報(bào)精翻】學(xué)最地道的英語表達(dá)!的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國家法律
天台县| 江都市| 昌都县| 华池县| 玛多县| 广汉市| 孝义市| 延寿县| 曲沃县| 天柱县| 正蓝旗| 化德县| 林口县| 凤庆县| 旬阳县| 河源市| 昌乐县| 静宁县| 巨野县| 博乐市| 外汇| 蓝田县| 安徽省| 新河县| 云和县| 西城区| 元江| 乐亭县| 曲松县| 丰县| 方城县| 江陵县| 花垣县| 襄汾县| 黄浦区| 丰城市| 岑溪市| 蒙自县| 承德市| 高台县| 南平市|