自主中文譯填,挪威中世紀風(fēng)民謠《海洋玫瑰》,2002年
北歐中世紀風(fēng)民謠歌曲(敘事歌) 《Ocean rose》(海洋玫瑰)BV1Jt4y1773N 演唱:Hansen 填詞:Janne Hansen 作曲:Per Selor 意譯再詮釋中文填詞,2022.10.23/12.07 04:44完成初稿,05:29定稿。 《望洋花》 白玫瑰無~聲滿懷~愁, 高高鐵~塔冰冷 把她來~困囚。 寂~寥的花~房鎖自~由, 玫瑰在哀愁, 歲月,徒勞地~相守! 銀~河在波濤里~行舟, 無邊的黑夜將她的淚珠兒偷。 海潮一聲聲,將她魂~魄勾, 她將勇氣生,將怯懦收。 (間奏) 陽~光照射~著鐵~的~樓, 也~借~她一縷~的溫~柔~。 玫瑰花決心找~自~由, 要像藍鯨翱翔在海盡頭。 這鐵~的籠幽深把玫~瑰囚, 只能遠望天邊的飛禽走獸。 海~潮拍~碎在巖~石上頭, 仿佛在說:“快逃~~走吧~?!?(間奏) 波~濤向玫~瑰點~著~頭, 將~那黑柵zhà欄~,堅~持來~銹蝕。 她折斷莖桿~一步一叩, 疼痛在全~身蔓延,令~她顫~抖。 腳~不停逃向那處缺口, 玫瑰聽~見藍鯨那嘹~亮的歌喉。 仿佛在說,接下來~就是, 你自由~生息的~好時候~。 翡翠的波濤牽著玫~瑰手, 海浪把她,帶到岸上繁~茂~沙~洲。 從此她開~放在這~片蔥籠, 淌下的鮮~血將她染成紅~。 《Ocean rose》是一首?北歐歌?曲,來自挪威二重唱組合Shine Dión,主唱是Janne Hansen?。音樂結(jié)合了挪威和愛爾蘭的民謠曲調(diào),而其靈感主要源自挪威當?shù)氐纳裨拏髡f及風(fēng)土人情。該歌曲收錄在Shine Dion2002年的專輯《Wyn》?!禬yn》的含義是給予,加護,對最高神明的接近。
標簽: