曾國藩《冰鑒》第十四章情之時態(tài)翻譯

第十四章?情之時態(tài)
?
前者恒態(tài),又有時態(tài)。方有對談,神忽他往;眾方稱言,此獨冷笑;深險難近,不足與論情。言不必當,極口稱是;未交此人,故意詆毀;卑庸可恥,不足與論事。漫無可否,臨事遲回;不甚關(guān)情,亦為墮淚。婦人之仁,不足與談心。三者不必定人終身。反此以求,可以交天下士。
?
前者恒態(tài),又有時態(tài)。
l?前面所說的四種情態(tài)是常常能看到的情態(tài),也叫恒態(tài);此外,還有一些是偶爾才能看到的情態(tài),叫時態(tài)。
?
方有對談,神忽他往;眾方稱言,此獨冷笑;深險難近,不足與論情。
l?比如正與人對談,他的心神卻忽然飄向了別處;在眾人暢談?wù)龤g時,他卻獨自在旁冷笑;這類人城府深,居心險惡,不能與他建立交情。
?
言不必當,極口稱是;未交此人,故意詆毀;卑庸可恥,不足與論事。
l?又如他人所說的不一定正確,他卻滿口應(yīng)和贊成;對于從來沒有結(jié)識了解的人,他卻能在背后故意詆毀;這類人平庸卑賤,下流可恥,不能與他合作共事。
?
漫無可否,臨事遲回;不甚關(guān)情,亦為墮淚。婦人之仁,不足與談心。
l?再如平常什么事都不可置否,然而事到臨頭了他卻猶豫不決;發(fā)生了不值得動情傷懷的事情,他卻還能為此情緒低落,傷懷流淚。這類人就是理智匱乏的婦人之仁,不能與他推心置腹。
?
三者不必定人終身。反此以求,可以交天下士。
l?以上這三種時態(tài)不一定能決定一個人的命運。但如果反這三種時態(tài)而行之,就能廣交天下之士。