人在什么時(shí)候會(huì)不自覺(jué)地使用第二語(yǔ)言?
對(duì)懂得多國(guó)語(yǔ)言并有很強(qiáng)語(yǔ)感的人來(lái)說(shuō),是無(wú)意識(shí)中切換腦子的語(yǔ)言開(kāi)關(guān)。但自學(xué)過(guò)語(yǔ)法并沒(méi)有太多語(yǔ)感支撐的人需要有意思地“人工”切換這個(gè)功能。
比如,二個(gè)都懂幾門(mén)外語(yǔ)的個(gè)人一起說(shuō)話,說(shuō)著說(shuō)著一雞凍就變成了其他語(yǔ)種,而且本人并不察覺(jué)到,這時(shí)候自動(dòng)切換的語(yǔ)種一般是根據(jù)語(yǔ)境(一般是指說(shuō)話是在哪個(gè)國(guó)家),或自己最熟悉的語(yǔ)感而定的。
質(zhì)問(wèn)?日語(yǔ)初學(xué)者在最開(kāi)始學(xué)習(xí)中會(huì)犯下哪些錯(cuò)誤?本人日語(yǔ)初學(xué),想避免犯下之前日語(yǔ)學(xué)習(xí)者所犯下的錯(cuò)誤,
~如果一個(gè)機(jī)構(gòu)或老師特別強(qiáng)調(diào)發(fā)音和語(yǔ)法細(xì)節(jié),最好不要選。
如果初學(xué)者總喜歡對(duì)語(yǔ)法公式刨根問(wèn)底,大概率學(xué)不明白或至少浪費(fèi)很多精力時(shí)間。
學(xué)外語(yǔ)的核心是語(yǔ)法和語(yǔ)感,語(yǔ)法理論/公式就當(dāng)1+1的定義/公理/邏輯來(lái)記住就好。
具體場(chǎng)景中的細(xì)微變化的語(yǔ)法需要用“中文語(yǔ)法”理解。而語(yǔ)感學(xué)習(xí)的原則是「先習(xí)慣再學(xué)習(xí)/習(xí)うより慣れよ」,而不是“先理解再習(xí)慣”^o^~
質(zhì)問(wèn)?有些人能同時(shí)精通好幾門(mén)外語(yǔ),那么問(wèn)題來(lái)了,到底有啥用?
4種語(yǔ)境/語(yǔ)序/語(yǔ)感,你猜對(duì)什么意思了嗎?
トライ??? TaikonKimchiテイスト?
??佳葩妮子??Orコリアンflavor?
托尼尕顧my ??溺???がbetterだよ~
??夸?,哇ッkind-of ???だってKimchi?薩っSeoul??