讓榮光落于刀鋒之上!少女歌劇《Star Divine》歌詞及個(gè)人翻譯
包括了CD版本、舞臺(tái)#1 revival劇中版本、TV動(dòng)畫第10集中《-Star Divine-?Finale》版本
歌詞和翻譯都參考了萌娘百科的相關(guān)條目,翻譯基本上比較直白吧但也是琢磨了好久決定的
分唱的顏色都是每個(gè)角色的應(yīng)援色,黑色是全員合唱。圖片中3人合唱的可能看不太清,CD版本中前兩句是華戀、光、真晝合唱(綠紅藍(lán));緊接著的兩句是真矢、克洛、奈奈合唱(橙灰黃);接下來(lái)的兩句是純那、雙葉、香子合唱(紫藍(lán)粉),顏色的順序都是按最容易看出每個(gè)角色的應(yīng)援色排的(除了雙色的,好像換不了順序)
括號(hào)里的歌詞是背景的和聲,翻譯的也這么寫了
每個(gè)版本都是先放原歌詞及翻譯,然后放平假名注音歌詞及翻譯;版本的順序就是上面說(shuō)的順序

先是CD版本(原歌詞):



CD版本(平假名注音歌詞):




然后是舞臺(tái)#1 revival劇中版本(原歌詞):


舞臺(tái)#1 revival劇中版本(平假名注音歌詞):



最后是TV動(dòng)畫第10集中《-Star Divine-?Finale》版本(原歌詞):



TV動(dòng)畫第10集中《-Star Divine-?Finale》版本(平假名注音歌詞):




就是舞臺(tái)#1 revival劇中版本中光唱完后的四句不是很確定是誰(shuí)唱的,看&聽了幾遍感覺(jué)是這幾個(gè)人
對(duì)于這首歌的一些個(gè)人想法:
現(xiàn)在來(lái)看的話感覺(jué)分唱的組合比較少見吧,但是不論哪個(gè)版本都很符合角色
然后非常想說(shuō),TV動(dòng)畫第10集中《-Star Divine-?Finale》版本中,克洛的那段表白真的是太棒了超喜歡awsl,中村彼方永遠(yuǎn)的神,迷宮組趕緊給我結(jié)婚?。╟p推瘋了x)
要我說(shuō)這首歌的核心歌詞的話就是:「切っ先に栄光止まれ」和「舞臺(tái)に生かされている」
總之,《Star Divine》這首戰(zhàn)歌 永遠(yuǎn)的神

最后:
感謝閱讀!如有錯(cuò)誤等歡迎指正!也歡迎建議、討論等~
喜歡的話請(qǐng)點(diǎn)個(gè)贊、關(guān)注、分享~
其他幾篇專欄也請(qǐng)務(wù)必閱覽~
之后關(guān)于歌曲的專欄大概會(huì)按照專輯和歌曲發(fā)售時(shí)間(/首次披露時(shí)間)陸續(xù)更新(可能會(huì)優(yōu)先更新九九組的),但可能間隔會(huì)稍微久一點(diǎn),因?yàn)檫@首歌的翻譯之前就已經(jīng)翻過(guò)一遍了這回又更新了一遍