11月23日Syawase Works開發(fā)日志:遇到困難睡大覺

大家好,我是SyawaseWorks的誠。
經(jīng)過長期的繁忙工作以后,我們決定通過每隔一段時(shí)間找一個(gè)幸運(yùn)員工(倒霉蛋)記錄這段時(shí)間的開發(fā)日志來排解生活以及工作壓力。
要說為什么第一次不讓看板娘來寫,是因?yàn)椤瓫]有原因,下一期應(yīng)該就會(huì)讓她寫。
本日志旨在記錄SW在開發(fā)過程中遇到的喜怒哀樂的日常(沒準(zhǔn)兒招過來畫師員工以后,還能請她畫漫畫呢),想到什么寫什么,能寫什么寫什么,順便做一做新游戲的開發(fā)匯報(bào)僅此而已。
每次的日志的都要想一個(gè)主題,剛才看到永唯老板的直播間標(biāo)題以后有了靈感。這次的主題就叫“遇到困難睡大覺”吧
大伙兒最近都在為漫展的準(zhǔn)備工作忙得不亦樂乎。所以先從漫展開始說起吧。
漫展
剛寫文的時(shí)候剛得到的消息,漫展延期到明年春天了。把消息貼到工作群的時(shí)候,大家的狀態(tài)就是一臉懵逼,wat?我在那兒?我剛才在干什么?漫展怎么又延期了?

美工(UROTANDA,叫他小U吧):我漫展的東西趕得差不多了,你就宣布延期。是不是可以先做游戲的美工了?
我&看板娘&宣發(fā):你做吧。
發(fā)貨管理(kitashiro,叫他北城吧):確實(shí)不用趕工了,昨天品書發(fā)現(xiàn)10個(gè)錯(cuò)。
永唯:淦,我得趕緊聯(lián)系工廠停產(chǎn)。(說著打開了CSGO還開了直播)

畫師:
漫展進(jìn)度正在有序不紊地進(jìn)行中,本次我們會(huì)請來13位畫師的周邊商品,現(xiàn)在已經(jīng)公開的似乎只有白玉老師。

本次漫展除了場販限定色紙以外,其它商品都可以通過通販買到,所以沒法去上海的小伙伴也別氣餒。
關(guān)于剩下的畫師,我可以透露兩個(gè)信息給大家猜測。一個(gè)是玉三家,一位是知名的東方畫師。
剩下的老師們的情報(bào)很快也會(huì)陸陸續(xù)續(xù)公開給大家。
說到畫師,那么問題就來了,我們選擇圖片的標(biāo)準(zhǔn)是什么?
就這個(gè)問題,我曾咨詢過三方人士,SW員工、群友,友商。
SW員工:蘿莉。
永唯:蘿莉!!!!!!!!!!!!!!!! 另外還有青媽
群友:蘿莉吧。
友商:永唯你個(gè)死蘿莉控。
好的,問題明了,SW全員蘿莉控。
游戲
現(xiàn)在手上有幾個(gè)歷史遺留的大坑,把它們弄完以后應(yīng)該就可以官宣之后的內(nèi)容了。
明年能夠預(yù)見到的,至少有兩個(gè)大作的眾籌,三個(gè)游戲的發(fā)售。兩個(gè)游戲正在制作中,一個(gè)游戲正在寫合同。
最近家里翻譯實(shí)在脫不開身,各種游戲的檔期全都排滿。今年之前,應(yīng)該會(huì)出現(xiàn)一部一六年的到現(xiàn)在還沒有漢化的巨坑,各位期待一下吧。
白日夢官中
本體的更新翻譯已經(jīng)完成得差不多。
小說翻譯12月內(nèi)應(yīng)該能做完。
昨天拉普拉斯說想在12月底發(fā)售游戲,問我們意見。我是覺得離今年結(jié)束已經(jīng)只有一個(gè)月多一點(diǎn)的時(shí)間了,光是Steam的審核都根本來不及。平常審核都要花兩周到一個(gè)月,一般Gal的steam審核一發(fā)通過的概率不高,一般都得修正個(gè)一兩次,所以時(shí)間上要留出足夠的空余是最妥當(dāng)?shù)摹?/p>
說起Steam審核,最離譜的要屬去年,疫情期間我們的牛頓審核花了3個(gè)多月,這還沒算上因?yàn)榈谝淮螞]有通過,第二次修改提交花的時(shí)間。最想不到的是星空列車,竟然沒有遇到太多的阻礙。第一次審核,星白有一張打圣光的赤身裸體的CG,有那個(gè)CG肯定過不了,所以我們自主規(guī)制投審核以后還是不過。從游戲里面找來找去,發(fā)現(xiàn)不通過的要素是CG畫廊里那張CG的預(yù)覽圖忘記刪掉了,改掉以后游戲就通過了,呼……真是捏了一把冷汗。
最后我給緒乃提的建議是為了給游戲留好余裕,最好在明年的2月到3月份出,那時(shí)適逢春節(jié),大家也有閑錢買幾款比較喜愛的游戲。現(xiàn)在的情況是還沒有明了打算什么時(shí)候出,應(yīng)該最晚也會(huì)在明年春天出來了。
順便一提,最近那邊給過來的全新文本的量可真夠足的,游戲還沒有玩,但是應(yīng)該是個(gè)非常非常值得期待的作品。
今年工廠限電,外加雙十一提前,白日夢的發(fā)貨至少要延期到明年4月了。
延期,真是一個(gè)招人討厭的詞啊。
哦,順帶一提,緒乃協(xié)助參加了一部即將在11月27號和28號共演的舞臺(tái)劇,聽翻譯的coser美少女兔耳茶小姐姐說,這個(gè)廣播劇是參與白日夢科學(xué)考證的那位主辦的,劇情是根據(jù)他的真實(shí)經(jīng)歷改編的。
這是舞臺(tái)劇的官推,支持線上觀看,不過要花2k5日元,如果有興趣的話可以去關(guān)注一下。
https://twitter.com/lastbress
我對舞臺(tái)劇特別感興趣,而且我個(gè)人是緒乃的超級粉,雖然沒法去東京近距離看,線上票還是要買的。
日常
今天中午睡了個(gè)覺,起來上語音的時(shí)候已經(jīng)晚了,看他們在商量發(fā)貨標(biāo)簽的事情。
發(fā)貨的時(shí)候要做包裝箱的標(biāo)識,近期社內(nèi)的全文件標(biāo)準(zhǔn)化的達(dá)成度已經(jīng)相當(dāng)高了,包裝箱的標(biāo)識就是其中一個(gè)要完成的內(nèi)容,標(biāo)識用于給搬運(yùn)工人以及買家們展示貨物的重要信息,比如輕拿輕放,易燃易爆,請勿上下顛倒等。所以如何在小的標(biāo)簽里放下足夠的內(nèi)容變得非常重要。于是大家就標(biāo)識設(shè)計(jì)展開了討論。
小U(美工):標(biāo)簽要什么信息?
永唯:我要這幾個(gè)信息。

小U:

永唯:另外如果可以的話,最好把標(biāo)簽體現(xiàn)出一點(diǎn)設(shè)計(jì)感。
我:突發(fā)奇想,這標(biāo)簽是不是可以搞成Eva風(fēng)格,弄個(gè)紅黑的?
小U說他試試,然后其他人在語音里咯咯直笑。
于是我們做了第一個(gè)展示版本。

雖然有內(nèi)味兒了,可又感覺沒內(nèi)味兒。而且此面向上的“面向”打成了“面相”,是不是在影射某位在今日逝世的面向極差的小將……?
看板娘拿來了原版Eva的標(biāo)題對照版,把背景改成黑色,再加上靈魂的外文,最后的效果如下:

是不是有億點(diǎn)像?
由于體量限制,更何況要在保留設(shè)計(jì)感的同時(shí),盡量不要給買家還有搬運(yùn)工人們添麻煩,讓他們看得懂。說到這個(gè)就想起之前討論得如火如荼的夢想改造家了。房子到底是要為藝術(shù)感服務(wù)呢,還是要為買家服務(wù)呢,再引申到翻譯中,翻譯到底是要雅好呢,還是要通俗易懂好呢,每個(gè)人心中都有一桿不同的秤,所以這個(gè)界線真的很難劃分清楚呢。