鶴群(蘇) 尤里.古立亞耶夫演唱


鶴群
(1969年)
拉·甘姆查托夫作詞
楊·弗 倫 凱 爾 作曲
薛 范譯配
Журавли
(1969)
啊…… 啊…… 啊…… 啊……
有時(shí)候我總覺得那些軍人
Мне кажется порою что солдаты
沒有歸來 從流血的戰(zhàn)場(chǎng)
С кровавых не пришедшие полей
他們并不是埋在我們的大地
Не в землю нашу полегли когда-то
他們已變成白鶴飛翔
А превратились в белых журавлей
他們從遙遠(yuǎn)戰(zhàn)爭(zhēng)年代飛來
Они до сей поры с времеи тех дальних
把聲聲叫喚送來耳旁
Летят и подают нам голоса
因?yàn)檫@樣 我們才常常仰望
Не потому ль так часто и печально
默默地思念 望著遠(yuǎn)方
Мы замолкаем глядя в небеса
啊…… 啊…… 啊…… 啊……
疲倦的鶴群飛呀飛在天上
Летит летит по небу клин усталый
飛翔在黃昏 暮靄蒼茫
Летит в тумане на исходе дня
在那隊(duì)列中有個(gè)小小空檔
И в том строю есть промежуток малый
也許是為我留的地方
Быть может зто место для моня
總會(huì)有一天我將隨著鶴群
Настанет день и с журавлиной стаей
也飛翔在這黃昏時(shí)光
Я поплыву в такой же сизой мгле
我在云端像鶴群一樣長(zhǎng)鳴
Из-под небес по-птичьи окликая
呼喚你們 那往事不能忘
Всех вас кого оставил на земле
啊…… 啊…… 嗯…… 嗯……
有時(shí)候我總覺得那些軍人
Мне кажется порою что солдаты
沒有歸來 從流血的戰(zhàn)場(chǎng)
С кровавых не пришедшие полей
他們并不是埋在我們的大地
Не в землю нашу полегли когда-то
他們已變成白鶴飛翔
А превратились в белых журавлей
嗯…… 嗯…… 嗯…… 嗯……
尤里·古里亞耶夫
Юрий, Гуляев
薛范音樂工作室
http://www.rusmelody.net/xuefanstudio/
收藏
2008.5.16