【演唱用伴奏】ドライフラワー - 優(yōu)里

多分、私じゃなくていいね
ta bu n、wa ta shi ja na ku te i i ne
或許 陪伴你的不是我也可以吧
余裕のない二人だったし
yo yu u no na i fu ta ri da tta shi
我們的相處讓彼此都感到疲憊
気付けば喧嘩ばっかりしてさ
ki zu ke ba ke n ka ba kka ri shi te sa
想起來我們好像一直都在爭吵
ごめんね
go me n ne
抱歉
ずっと話そうと思ってた
zu tto ha na so u to o mo tte ta
我其實一直都想跟你說的
きっと私たち合わないね
ki tto wa ta shi ta chi a wa na i ne
我們一定并不是適合彼此的那個人
二人きりしかいない部屋でさ
fu ta ri ki ri shi ka i na i he ya de sa
在只有我們兩個人的房間里
貴方ばかり話していたよね
a na ta ba ka ri ha na shi te i ta yo ne
好像一直都只有你的說話聲
もしいつか何処かで會えたら
mo shi i tsu ka do ko ka de a e ta ra
若是哪一天在哪里重逢的話
今日の事を笑ってくれるかな
kyo u no ko to wo wa ra tte ku re ru ka na
你會不會笑話今天的事情呢
理由もちゃんと話せないけれど
ri yu u mo cha n to ha na se na i ke re do
盡管未能好好跟你解釋過理由
貴方が眠った後に泣くのは嫌
a na ta ga ne mu tta a to ni na ku no wa i ya
可我也討厭在你睡著后哭泣的自己
聲も顔も不器用なとこも
ko e mo ka o mo bu ki yo u na to ko mo
你的聲音 臉龐 還有笨拙的地方
全部全部 嫌いじゃないの
ze n bu ze n bu ki ra i ja na i no
全部全部 我都并不討厭哦
ドライフラワーみたい
do ra i fu ra waa mi ta i
就像干花一樣
君との日々もきっときっときっときっと
ki mi to no hi bi mo ki tto ki tto ki tto ki tto
與你的日子也一定 一定 一定 一定
色褪せる
i ro a se ru
會慢慢褪去色彩
多分、君じゃなくてよかった
ta bu n、ki mi ja na ku te yo ka tta,
或許 不是你可太好了
もう泣かされることもないし
mo u na ka sa re ru ko to mo na i shi
再也不用為了你掉眼淚了
「私ばかり」なんて言葉も
「wa ta shi ba ka ri」na n te ko to ba mo
【總是只有我】的話
なくなった
na ku na tta
也消失不見
あんなに悲しい別れでも
a n na ni ka na shi i wa ka re de mo
多么悲傷的離別啊
時間がたてば忘れてく
ji ka n ga ta te ba wa su re te ku
也隨著時間漸漸淡忘
新しい人と並ぶ君は
a ta ra shi i hi to to na ra bu ki mi wa
和新的人在一起的你
ちゃんとうまくやれているのかな
cha n to u ma ku ya re te i ru no ka na
能讓這段感情進展得順利嗎
もう顔も見たくないからさ
mo u ka o mo mi ta ku na i ka ra sa,
已經(jīng)再也不想看到你的臉了
変に連絡(luò)してこないでほしい
he n ni re n ra ku shi te ko na i de ho shi i
希望你也別莫名其妙地聯(lián)系我了
都合がいいのは変わってないんだね
tsu go u ga i i no wa ka wa tte na i n da ne
只在方便的時候才會想起我 這一點似乎還是沒有變呢
でも無視できずにまた少し返事
de mo mu shi de ki zu ni ma ta su ko shi he n ji
我也無法完全無視 還是會回復(fù)幾條
聲も顔も不器用なとこも
ko e mo ka o mo bu ki yo u na to ko mo
你的聲音也好,容顏也罷,就連不爭氣的地方
多分今も 嫌いじゃないの
ta bu n'i ma mo ki ra i ja na i no
大概現(xiàn)在 我還并不討厭啊
ドライフラワーみたく
do ra i fu ra waa mi ta ku
就像干花一樣
時間が経てば
ji ka n ga ta te ba
時間流逝
きっときっときっときっと色褪せる
ki tto ki tto ki tto ki tto i ro a se ru
肯定肯定肯定肯定也會褪去色彩
月燈りに魔物が揺れる
tsu ki a ka ri ni ma mo no ga yu re ru
月光下燈籠里魔物在搖晃
きっと私もどうかしてる
ki tto wa ta shi mo do u ka shi te ru
那一定是我哪里出了問題
暗闇に色彩が浮かぶ
ku ra ya mi ni shi ki sa i ga u ka bu
如同暗黑的色彩浮出水面
赤黃藍色が胸の奧
se ki ko u a i i ro ga mu ne no o ku
赤黃藍色般的內(nèi)心
ずっと貴方の名前を呼ぶ
zu tto a na ta no na ma e wo yo bu
一直呼喚著你的名字
好きという気持ち
su ki to i u ki mo chi
喜歡這種感情
また香る
ma ta ka o ru
仍在飄香
聲も顔も不器用なとこも
ko e mo ka o mo bu ki yo u na to ko mo
你的聲音也好,容顏也罷,就連不爭氣的地方
全部全部 大嫌いだよ
ze n bu ze n bu da i ki ra i da yo
全部全部 我都最討厭了
まだ枯れない花を
ma da ka re na i ha na wo
將這一朵還未枯萎的花
君に添えてさ
ki mi ni so e te sa
伴于你左右
ずっとずっとずっとずっと
zu tto zu tto zu tto zu tto
永遠 永遠 永遠 永遠
抱えてよ
ka ka e te yo
抱在懷中