最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊

深淵最底之物(The Thing in the Pit)一個(gè)人慫癮還大的祭司一手毀了姆大陸的故事

2022-10-16 20:38 作者:愛柯南的石頭  | 我要投稿

林·卡特,最初發(fā)表于作品集《Lost Worlds》(1980年)
翻譯:玖羽

這篇神話式的記錄摘自庫普蘭德教授①那令人不安、飽受爭議的譯文,該譯文是他自中亞歸來三年后譯出的。譯文以小冊子的形式出版,即《贊蘇石板:基于猜測的翻譯》(1916年)。具有學(xué)術(shù)背景、過去曾為他出版那些學(xué)術(shù)性更強(qiáng)的著作的出版社拒絕了這篇譯文,因此教授以小冊子的形式自費(fèi)印刷出版。然而,由于毫無根據(jù)、“荒唐無稽”,他的譯文遭到學(xué)術(shù)同行的廣泛批判,這本小冊子也迅速被當(dāng)局查禁。

本文的編輯對(duì)庫普蘭德教授的“譯文”的正確性不作任何評(píng)價(jià)。但是請(qǐng)讀者記住,當(dāng)教授于1913年從亞洲歸來時(shí),他身心衰弱、精疲力竭、健康備受摧殘。這篇譯文出版的僅僅十年之后,已被送入精神病院的教授就在神經(jīng)錯(cuò)亂中去世了。教授的遺稿《穆文明:基于〈拉萊耶文本〉和〈波納佩教典〉的概要比較及近年來的發(fā)現(xiàn)進(jìn)行的重構(gòu)》(寫于1917~1926年頃)至今未能出版——前提是它還能夠出版。

我們現(xiàn)從《贊蘇石板》中摘錄部分內(nèi)容,并以庫普蘭德教授本人的說明作為按語。

譯文按語


「經(jīng)過長期研究,我認(rèn)定,我當(dāng)初的印象完全正確。石板上的碑文正是遠(yuǎn)古的納卡爾圣書體文字,它是原始納卡爾語的一種變體。十分遺憾,在可憐的邱吉沃德②背負(fù)罵名而死后,科學(xué)界失去了最后一位嘗試對(duì)這不為世人所知的變體文字進(jìn)行恰當(dāng)翻譯的人物。我很快得到了直接接觸他的遺產(chǎn)的機(jī)會(huì),在他留下的文件中發(fā)現(xiàn)了解讀碑文的線索。我在此對(duì)時(shí)勢及這巨大的幫助深表謝意?!?br>
「然而,準(zhǔn)確地說,以下的譯文依然只能稱為“基于猜測的翻譯”,同時(shí),大概還應(yīng)稱它為“斷簡殘篇”才更合適。碑文自身就殘缺不全,我本人也為了公眾的心智考慮,不愿將碑文的作者——那可詛咒的魔法師兼“令人厭憎之物”伊托格塔的祭司、已在萬古之前死亡之人——寫下的、充滿丑惡的褻瀆和一切惡行的文字暴露在健康而完整的精神之前。在1913年開啟墳?zāi)梗ㄟ@行為也許愚不可及)的人,是我?!?br>
「簡而言之,我將這份資料命名為“佐斯傳說體系”(Xothic Legend-Cycle)。它是圍繞“佐斯三神”——加塔諾托亞(Ghatanothoa)、伊托格塔(Ythogtha)、佐斯·奧摩格(Zoth-Ommog)——展開的一系列神話,以混沌的、宇宙般的褻瀆為核心;它墮落至極,和人類及人類之前的進(jìn)化有著重要關(guān)聯(lián)。在這一切面前,就連最客觀、冷靜的學(xué)者也會(huì)目瞪口呆、茫然若失?!?br>

摘自《贊蘇石板》

第九板,第二面,第30至174行


Ⅰ.


我,贊蘇(Zanthu),魔法師兼“深淵中令人厭憎之物”伊托格塔最后幸存的祭司??v使“峰頂之魔怪”加塔諾托亞的大祭司雅·索波斯(Yaa-Thobboth)犯下萬千惡行,我依然長期忍耐,以堅(jiān)忍的剛毅咬緊牙關(guān)。然而,由于最惡劣、最終極的侮辱臨到身上,我再也無法容忍,做出了我在這里記述的事情。

在難以計(jì)數(shù)的歲月中,我教團(tuán)的權(quán)勢不斷衰退,與此同時(shí),敵教團(tuán)——在雅迪斯·戈(Yaddith-Gho)那充滿謎團(tuán)、人跡未踏的峰頂棲息的下賤“妖魔”的崇拜者們——卻在不斷積累財(cái)富和支持。他們和我們經(jīng)歷了同等的歲月,但卻節(jié)節(jié)勝利、勢不可擋,為此得意洋洋。

在那傳說般的“紅月之年”[譯注1],古神(Old Ones)③的大祭司、“大能之大母神”莎波·尼古拉絲的信徒——魯莽輕率、放肆無禮的提尤格(T'yog)為了在永恒的未來之中徹底粉碎加塔諾托亞的權(quán)勢而啟程出發(fā),最終卻徒勞無功。自那以來,已經(jīng)過去了超過一萬年。在那次危險(xiǎn)絕大、注定無果的嘗試之后,可憐的提尤格的下場無人知曉④。就連那本令人畏怖的《哥爾·尼格拉爾》⑤也不敢對(duì)他的命運(yùn)作出絲毫暗示,或者記載任何一句傳聞。他一定迎來了令人毛骨悚然、不敢想象的滅亡。

可想而知,勇敢無畏、但有勇無謀的提尤格那凄慘的失敗,從“紅月之年”直到我的這個(gè)時(shí)代,一直令所有心懷此種企圖的人瑟瑟發(fā)抖。從提尤格的時(shí)代到今日,竟無一人再敢進(jìn)行類似嘗試,這自然會(huì)使加塔諾托亞教團(tuán)的權(quán)力和無可置疑的威信以可憎的速度不斷增長。大體來說,這都是出于伊瑪西·莫(Imash-Mo)的邪惡詭計(jì),這一點(diǎn)很容易證明;當(dāng)時(shí),在可憐的提尤格遭到那恐怖的下場之后,加塔諾托亞的大祭司、臭名昭著的伊瑪西·莫一邊悄悄冷笑,一邊抓住機(jī)會(huì),向穆大陸上的九個(gè)王國宣告,他所信奉的那個(gè)令人憎惡的、有毒有害的神靈的地位,要比原初而永恒的穆的一千位神祇都更崇高。

真乃大勢已去。從許久以前,伊瑪西·莫的地位就已高于軟弱的國王撒伯恩(Thabon)——那座魔神棲息的山峰雅迪斯·戈就在他的王國肯納(K'naa)的境內(nèi)矗立。不僅如此,撒伯恩王還急躁地承認(rèn),加塔諾托亞的權(quán)威甚至凌駕于拉萊耶的主宰克蘇魯之上。

歲復(fù)一歲,年復(fù)一年,伊托格塔教團(tuán)的財(cái)富、權(quán)勢、信徒不斷縮減,而原初的穆的一千位神祇的教團(tuán)也是同樣。我的前任祭司們一直空洞地預(yù)言,終有一天,飽受欺辱的諸神會(huì)展開復(fù)仇,以巨大的猛威擊打穆大陸上的九個(gè)王國。正如古代的預(yù)言反復(fù)強(qiáng)調(diào)的那樣,這遼闊的大陸會(huì)被大海蹂躪,全部沉入洶涌的綠色波濤之底,從而迎來不可避免的、究極的滅亡。

然而,對(duì)伊托格塔的崇拜依然在無情地衰退,沒有任何事物可以延緩,更不用提阻擋。

Ⅱ.


就這樣,到了我的這個(gè)時(shí)代。在“呢喃陰影之年”[譯注2],我置身于神殿之中,身穿緋紅的祭袍,手執(zhí)青銅的式杖,向基弗(Khif)的灰色儀式、維瑞之印、綠色獨(dú)石柱,以及強(qiáng)大而可怖的伊托格塔起誓,一定要在我的任期之內(nèi),讓我所信奉的神祇達(dá)成勝利與復(fù)仇。

唉,可我卻沒有考慮到雅·索波斯的野心與狡詐!我剛剛手執(zhí)青銅的式杖,企圖攫取《耶之三十一秘儀》,那惡毒的加塔諾托亞大祭司就對(duì)我神殿的名譽(yù)與我神的榮光進(jìn)行了終極的、絕對(duì)無法容忍的侮辱。雅·索波斯哄騙因中風(fēng)而衰弱的肯納國王修摩格(Shommog),唆使他頒布旨意,只承認(rèn)加塔諾托亞的信徒,同時(shí)禁止對(duì)其他舊日支配者的一切形式的信仰。莎波·尼古拉絲神殿的紅銅大門被封印了;克蘇魯那翠綠的圣所被遺棄了;在九王國全境的所有神殿之中,只有“峰頂之魔怪”加塔諾托亞在宣示至高無上的權(quán)威。

如今,修摩格王君臨著肯納,可我卻只能帶著寥寥幾個(gè)侍僧住在格蘇(G'thuu)之地的極北,那里比蠕蟲河(River of Worms)、飽受侵蝕的玄武巖崖壁,以及圖爾(Thul)的地下墓穴更加遙遠(yuǎn)。然而,在撒伯恩王和伊瑪西·莫的統(tǒng)治過去一萬一千年之后,肯納的權(quán)勢依然巨大。在這連月亮也黯淡無光的末日中,我所在的格蘇之地的權(quán)威也已萎縮不堪,就連此地這墮落的君主努茍格·英(Nuggog-ying)也不敢抵抗修摩格王的命令或心血來潮。

在世間對(duì)“深淵中令人厭憎之物”的敬畏消去最后一絲痕跡、徹底死滅之前,身為大祭司之人,為了恢復(fù)我教團(tuán)昔日強(qiáng)大的權(quán)勢,使人們對(duì)我神的崇拜回到昔日的高度,自然不得不立下某個(gè)極度可畏、極度恐怖的誓言。

Ⅲ.


我徹底絕望,將自己關(guān)在歷史悠久、崩頹衰壞的宮殿廢墟之中,那宮殿坐落在深不可測、被陰影籠罩的裂谷——耶之深淵(Abyss of Yhe)的邊緣。昔日,獲勝的舊神正是將偉大的伊托格塔投入這道深淵,以舊印之力將深淵永遠(yuǎn)封印。那靈力至今依然作為不壞的束縛,將伊托格塔囚禁在深淵深處。不僅如此,污穢的加塔諾托亞同樣被囚禁在雅迪斯·戈峰頂那太古的龐大要塞之中;偉大的克蘇魯被大海吞沒,從萬古之前就沉睡在失落黑色島嶼的海底都市之內(nèi);恐怖的佐斯·奧摩格也置身于神圣的石砌都市之島彼方,躺倒在深淵中,身上緊縛著鎖鏈。[譯注3]

就算身處絕望的深谷之底,我依然認(rèn)為,忽視我肩負(fù)的神殿圣務(wù)的可畏職責(zé)是不明智的。因此,我不再沉悶地枯思雅·索波斯那一千種罪孽中最可怕的一種,轉(zhuǎn)而從事必須在神殿中才能進(jìn)行的工作——審視和研究神殿所藏的《耶之三十一秘儀》。這是一份獨(dú)一無二的寶貴文件,在地球上沒有第二份副本存在[譯注4]。它可以追溯到最遙遠(yuǎn)的、傳說中的古代,出自尼格魯姆·佐格(Niggoum-Zhog)之手。他是第一位預(yù)言家,遠(yuǎn)在古神還沒有夢想著創(chuàng)造人類之前,就已經(jīng)生活在昏暗的上古。

《秘儀》的文字用宛如燃燒的金屬色墨水寫在數(shù)張普薩貢膜(pthagon membrane)皮紙上,這些皮紙被裝訂在兩片貴重的、鑲滿寶石的拉格金屬板之間。拉格金屬(lagh metal)貴重得難以想象,由神秘未知的“古老者”⑥們從黑暗的猶格斯星帶來,那顆星球永遠(yuǎn)繞著距離地球最遠(yuǎn)的邊疆旋轉(zhuǎn)。

被支離破碎的幻想攪得一片混沌的大腦混亂不堪,我依次通讀了《耶之三十一秘儀》。其中,那恐怖的、最后而最強(qiáng)的一道儀式,正是能夠讓我從絕境中求得活路的答案。

這道儀式包含著可怖而不祥的咒式,那正是“通往耶之門的鑰匙”。那位太古時(shí)代的最初的預(yù)言者警告稱,除非正面臨著終極毀滅的最后關(guān)頭,否則絕對(duì)不要執(zhí)行第三十一道儀式。

在瘋狂與絕望中,我找到了自己尋求的答案——aii, n'ghaa xuthoggon R'lyeh! Ia Ythogtha!

尚未降生的百萬世代的人類,必將詛咒我的名字!

Ⅳ.


就這樣,我決心打開“通往耶之門”。換句話說,就是要打消舊印的束縛,斬?cái)嗄菞l靈力的鎖鏈——在無可計(jì)測的永恒之中,這鎖鏈一直將“原初者”、“深淵中令人厭憎之物”緊鎖在大裂谷之底。

將伊托格塔從深淵中解放一事,必將使它成為古老的穆的一千位神祇中最具可畏偉力的一位。如此一來,身為它的大祭司兼先知的我,自然也會(huì)被抬升為九王國最崇高、最強(qiáng)大的祭司。

到那時(shí),雅·索波斯的野心只不過是我腳下的塵埃;我可以立即從那易受控制的修摩格王手中奪走全部權(quán)威,轉(zhuǎn)而推舉我的君主努茍格·英。肯納的財(cái)富和權(quán)勢會(huì)像順著潮汐流走的淺灘爛泥一樣消失,我所在的格蘇王國將君臨于穆的諸王國的頂點(diǎn)。

我在極端日暮途窮的境地中,選擇了違抗舊神們那無邊的嚴(yán)令。對(duì)這樣的我,究竟有誰能夠非難!

于是,我通過隱蔽的臺(tái)階,越過我那經(jīng)年朽壞的宮殿的地基,深深地穿過大地的內(nèi)部,走下最終極而最神秘的地穴。我命令喑啞無聲的魯莫阿哈爾(Rmoahal)奴隸們推開沉重的活板門——這門板是用一整塊巨大的瑪瑙切割而出、雕琢而成的。門一開啟,就顯露出暗黑的深淵,令人顫抖、帶著惡臭的風(fēng)迎面而來。

我堅(jiān)定心神,喚起佐斯之鑰的力量,從飄著惡臭的黑暗巢穴中召喚了滑行而來的“蠕蟲之父”,不朽而腐朽的烏伯(Ubb)。它正是可怖的猶基亞(Yuggya)的領(lǐng)袖兼祖先——可厭的猶基亞早在人類出現(xiàn)之前就侍奉著我神,它們?nèi)湫?、滑?dòng)在我神腳下的黏液之中。

父神烏伯的體軀巨大、閃著油光,就像腐爛、發(fā)白的果凍。它不斷顫動(dòng)的矮胖身軀軟塌著,但在那膨脹的圓形頭部上,一個(gè)猥褻的、邊緣為粉紅色的大孔正流著口水、微微顫抖,孔內(nèi)有三圈堅(jiān)如磐石的牙齒。

正如深潛者侍奉著克蘇魯、丘丘人侍奉著它們的主人札爾和羅伊格爾那樣,猶基亞現(xiàn)在也侍奉著我主伊托格塔及其兄弟神佐斯·奧摩格。正如炎之精迄今為止都在努力使克圖格亞重獲自由、伐魯西亞的蛇人從不間斷地企圖使它們的主人伊格從幽囚中解放那樣,猶基亞至今也不停地腐蝕著捆縛伊托格塔和佐斯·奧摩格的鎖鏈。

父神烏伯那不凈的卑劣與惡臭,就猶如阿布霍斯一般。結(jié)束了與它的會(huì)見之后,我面色蒼白、觳觫惶恐地返回,在地面的空氣中感到寬慰。然而,通過巨大的努力,我贏得了“鉆地者”⑦們的支援,與它們共同起誓,一定要打開“通往耶之門”。但這一行為必將招致舊神的憤怒,那遙遠(yuǎn)的、閃耀赤色光輝的格琉·沃(Glyu-Vho)[譯注5]就是它們的所在之處!

我選擇了對(duì)這一恐怖嘗試最為有效的“掙扎極光之日”。那一天,我?guī)е攘葻o幾的侍僧,前往龐大的耶之深淵的邊緣。在“綠色蒸汽歌唱之時(shí)”,我站在斷崖邊俯瞰幽深黑暗的裂谷,開始奉獻(xiàn)緋紅的犧牲;我身后的侍僧們則開始以慟哭般的聲音,合唱《猶基亞頌歌》那粗野的、異界的曲調(diào)。

我執(zhí)行了赤色凈身禮;我揮舞了佐斯之鑰;我在因活生生的、崇高的火焰而顫抖的空氣中追尋伊爾(Yrr)的神圣文字;我執(zhí)行了庫阿爾(Quaar)的驅(qū)魔術(shù);我以在萬古之前就已被忘卻的阿克羅語呼喚了巨噬蠕蟲們的名字;我使用禁斷之連禱的知識(shí),從以太的極性不對(duì)稱的外界領(lǐng)域的彼方召喚了茲拉斯(Xlath)的實(shí)體。

在這個(gè)時(shí)刻,我以靈魂畏縮、身軀顫抖的方式向“黑炎”禮拜。我喚醒了古老的穆大陸上的所有神祇——大神們(毒辣而專橫的加塔諾托亞除外)、小神們、諸蛇之父伊格、幽影般的納格、“呢喃之霧”耶布、“光輝獵手”伊歐德、貝爾·雅納克的“砂之騷亂者”沃爾瓦多斯、“必將到來之物”、以及在碧波之下被深潛者們侍奉的統(tǒng)治者——父神達(dá)貢和母神海德拉。

最后,我大聲念出了那個(gè)“永遠(yuǎn)不能被念出的名字”……

我頭頂?shù)娜盒穷澏?,就如被包含著冰冷瘴氣的罡風(fēng)吹動(dòng)的蠟燭一般,閃耀著蒼白的光輝……只有一顆星星——那緋紅燃燒的格琉·沃之眼——比之前更加明亮。

我腳踵之下的大地震動(dòng);從昏暗的西方,那條幾乎橫穿整個(gè)穆大陸的巨大山脈那里,轟雷般的聲音自深深的地底咕噥著鳴響。冰冷的黑色火山口猛然噴發(fā)出赤紅的火焰,使沸騰的煙霧滿溢憤怒的蒼天。

侍僧們聚集在我的身前,用哆嗦的雙手捂住自己蒼白的臉。在七次呼吸之間,整個(gè)大地都被浩大的沉默充滿。

Ⅴ.


這一刻,我的心臟在極可嫌惡的、褻瀆的歡喜中猛烈跳動(dòng)。

看??!自那被忘卻的遠(yuǎn)古之時(shí)就已存在、將“深淵中令人厭憎之物”囚禁在最深之處的七道束縛已經(jīng)被我解開了第一道。我神正親自將自己的身軀抬上耶之大裂谷的邊緣,而我這個(gè)大祭司就在懸崖上目不轉(zhuǎn)睛地向下凝視。

出現(xiàn)在人類眼中的伊托格塔無比恐怖,它的龐大簡直令我的心靈無法忍耐。只見我神的貴體比任何山嶺都要雄偉,身上掛著顫動(dòng)的黏液,整個(gè)外形呈巨大的半球,如閃耀的黑月一般矗立在深淵的邊緣。它無貌、無頭,僅有一條可怕的、向前突出的喙。那條喙兇狠而恐怖,彎曲著,就如最為漆黑的磐石(adamant),大約有數(shù)千步之長。

此時(shí),在距離此處約半里格(約2.4公里)遠(yuǎn)的深淵邊緣,我看到了我神的第二個(gè)頭緩緩升起;它依然呈半球狀、閃耀黑光、生著喙——還有一個(gè)頭!——隨后,如山嶺般巨大、同樣生著喙的第四個(gè)頭也從深遠(yuǎn)的淵藪中抬升而出!

我目睹了、理解了我神可畏的姿態(tài),真正的恐怖猛擊著我的心臟……在它面前,我只是一個(gè)矮小的、瑟瑟發(fā)抖的凡人,就像笨拙的雅基斯蜥蜴(yakith-lizard)面前的一粒塵?!以谒查g領(lǐng)悟,自己究竟做了怎樣可怖的事情。

在我腳下擠成一團(tuán)的侍僧們似乎也同時(shí)領(lǐng)悟到了這一點(diǎn)。他們發(fā)出令人毛骨悚然的尖叫,丟臉地連滾帶爬,怯懦地恐懼著,遠(yuǎn)離“令人厭憎之物”的祭壇……他們蹣跚著、跌撞著逃開,嘴唇蒼白地大張著,陷入狂亂,瞪視的眼睛燃燒著蒼白的火焰,就像病態(tài)的月亮……而我也為自己所行之事的嚴(yán)重性畏縮不已,肢體像中風(fēng)般抖顫,被突如其來的恐怖席卷全身,扔掉了那禁忌的儀式書卷。那書卷落入深淵——已經(jīng)有一部分被終極的、摧毀心靈的噩夢籠罩的深淵……

我逃走了——逃開了——,這時(shí),大地震動(dòng),陸地逐漸開裂出許多巨大的裂縫……山峰噴火、電閃雷鳴,大海像瘋了一樣沸騰;并非此世的光化作巨大而恐怖的箭矢,從遙遠(yuǎn)的、綻放光輝的格琉·沃而來,燒盡這顆星球的深海……盡管如此,我依然在奔逃。自那宛如憤怒與復(fù)仇之眼一般猛烈燃燒的遙遠(yuǎn)星辰那里,可怖的星之光束降臨而來,橫貫被煙霧籠罩、被火山震撼的西方大地,不絕如注——

出現(xiàn)了許多恐怖的、猶如火焰高塔的巨大之物……我知道,那一定是舊神或它們的仆從……那些直抵天際、劇烈焚燒的高塔,正在用雷光掃射深淵——我想逃過大門,進(jìn)入我的君主所在的宇·哈多斯(Yu-Haddoth),但因?yàn)檎麄€(gè)地球都在劇烈震顫,它早已化作了一片冒煙的廢墟——

我鞭打著面前那些被恐慌攫住的群眾——直到我將那巨怪般的、難以置信的東西解放之前,他們還對(duì)那東西的真相一無所知——我將這些尖叫著的群眾趕進(jìn)穆大陸古代的空中戰(zhàn)車維德亞·瓦罕斯(vidya vahans)——自遠(yuǎn)古延續(xù)至今的穆大陸現(xiàn)在已經(jīng)瀕臨滅亡……

與此同時(shí),大地猛震,高塔倒塌,山脈中的群山在巨響中噴發(fā)……我們越過被風(fēng)暴撕碎的天空,穿過被狂風(fēng)吹起的巨浪……飛翔在火焰、滅亡與混沌無盡翻滾的天空之中。就在我們的飛天龍骨背后,歷史悠久、恐怖彌漫的穆大陸正逐漸崩解,被憤怒的大海掀起的浩瀚巨浪吞沒。舊神們發(fā)射出星辰的火焰,痛笞著自然,掀起天變地異的大亂,震撼著不穩(wěn)的地殼,將它打得粉碎……

……我們飛行了很遠(yuǎn)。最終著陸的遙遠(yuǎn)土地,就在上古的香巴拉那隱秘的大門附近……然而,僅僅是距離上的遙遠(yuǎn),并不能讓我那被恐怖凍住的大腦忘卻我在電光石火的一瞥中看到的景象——那是足以動(dòng)搖靈魂的地獄最底層的景象……我目睹了……理解了……那“深淵最底之物”如山嶺般的、無比巨大的、有喙的頭部……我所看到的、那可畏而被永恒詛咒的東西,其實(shí)只是龐大得不可想象的【指尖】而已……


庫普蘭德的譯注:

[譯注1]弗瑞德里?!ね柡漳贰ゑT·容茲在他那部卓絕的研究成果《無名祭祀書》(XXI,307)中,將這一年定為公元前173148年。

[譯注2]根據(jù)《波納佩教典》中的證據(jù)(特別是短詩9759中與天文學(xué)有關(guān)的記述),這一年可能是公元前161844年左右。馮·容茲沒有提到這個(gè)時(shí)代;他的論述在這之前的數(shù)千年就中斷了。

[譯注3]據(jù)晦澀而恐怖的《波納佩教典》記載,加塔諾托亞、伊托格塔、佐斯·奧摩格是“水淵之王、沉沒的拉萊耶的可畏而恐怖的君主、大能的克蘇魯?shù)膬鹤觽儭?。《波納佩教典》及其它記載遠(yuǎn)古知識(shí)的著作沒有提到克蘇魯來到我們的世界之前在別的行星上有什么經(jīng)歷,但《波納佩教典》記載了它的三個(gè)兒子的起源:“克蘇魯?shù)木熳鍌冏赃b遠(yuǎn)的、超越地球的佐斯星系而來;綠色的雙子恒星佐斯位于阿比斯彼方的暗黑之中,如魔物的雙眼一般閃耀光輝。在地球還籠罩著迷霧的太古黎明,它們降落地球,君臨于煮沸的沼澤和滿是泡沫黏液的洼地。被它們以為尊崇的這片大地,就是原初的、籠罩在陰影中的穆大陸?!瘪T·容茲的《無名祭祀書》(XXI,29a)稱,佐斯、札奧斯、阿比斯、伊瑪爾均位于同一個(gè)星團(tuán)之中,但無法確定佐斯的位置。根據(jù)此處提到的“神圣的石砌都市之島”、岸邊的深淵,以及《贊蘇石板》在這一部分之前暗示的地理學(xué)上的事實(shí),我可以確定,“潛伏于深淵之物”佐斯·奧摩格被囚禁的場所,就是波納佩沿岸海底的裂谷深處。

[譯注4]大祭司贊蘇在這里犯了個(gè)錯(cuò)誤。據(jù)蘇斯蘭⑧神話體系遺留下來的殘篇記載,“古代穆大陸的《耶之儀式》”的抄本和規(guī)模龐大的死靈法術(shù)卷冊一起藏于大魔法師瑪琉格利斯的書庫,這份書目清單是由巫師紐貢記錄的。《死靈之書》中的“埃雷姆之章”(第二故事)也記載道,阿爾哈薩德的老師、薩拉遜魔法師雅克托布(Yakthoob)擁有一本歷史悠久得難以計(jì)測的《耶之儀式》的抄本。有傳言稱,1903年,在埃及的一個(gè)被封印的墓穴中發(fā)現(xiàn)了可能是由雅克托布親手編寫的一本抄本。

[譯注5]據(jù)《死靈之書》中的一段經(jīng)常被引用的文字所述,格琉·沃是這顆恒星最初的納卡爾語名字;阿爾哈薩德指出,它就是與他同時(shí)代的阿拉伯天文學(xué)家們所稱的“Ibt al Jauzah”,即參宿四(Betelgeuse)。


≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒以上為正文≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒

真正的譯注:

①:哈羅德·哈德里·庫普蘭德(1860-1926),著名考古學(xué)家。在1913年的一次對(duì)中亞的探索中,他得到了12片墨玉石板,同時(shí)也是探險(xiǎn)隊(duì)唯一的幸存者。庫普蘭德回到美國后立即開始翻譯石板上的碑文,但這項(xiàng)工作毀了他的學(xué)術(shù)名聲。他本人的瘋狂也日趨嚴(yán)重,最終被送進(jìn)精神病院,并在那里病逝。

②:詹姆斯·邱吉沃德(1851-1936),現(xiàn)實(shí)存在的作家,終生宣揚(yáng)穆大陸存在的理論。惟其死亡時(shí)間與本作有所齟齬。

③:“古神”在本作中與“舊日支配者”同義。

④:關(guān)于此事件,請(qǐng)參見洛夫克拉夫特的《超越萬古》。此處不贅述。

⑤:《哥爾·尼格拉爾》(Ghorl Nigral),一本褻瀆的典籍,只有一份抄本尚存于世?!兑敛ǘ髦畷贩Q,它的作者是亞狄斯星的巫師扎庫巴。馮·容茲曾在鄢獲的喇嘛寺院中研讀過這本書。

⑥:此處的“古老者”(Elder Ones)當(dāng)指米·戈。

⑦:“鉆地者”(Burrowers Beneath)顯然引自布萊恩·拉姆利的同名小說,不過該小說中的“鉆地者”指鉆地魔蟲。

⑧:蘇斯蘭(Susran)是波塞冬尼斯的首都。詳見C.A.史密斯的《瑪琉格利斯之死》:https://www.douban.com/note/540116862。

原文地址https://trow.cc/board/showtopic=30115

深淵最底之物(The Thing in the Pit)一個(gè)人慫癮還大的祭司一手毀了姆大陸的故事的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國家法律
尖扎县| 周宁县| 广南县| 花莲市| 伊金霍洛旗| 襄垣县| 巴林右旗| 嘉定区| 东光县| 通道| 得荣县| 武陟县| 陵川县| 苍溪县| 剑川县| 桐柏县| 望奎县| 班玛县| 阿巴嘎旗| 武乡县| 仙居县| 蒲城县| 获嘉县| 阿坝| 湖南省| 高邑县| 阳江市| 昔阳县| 天峨县| 化德县| 永顺县| 盐池县| 德安县| 留坝县| 大同县| 罗山县| 昭通市| 永清县| 石狮市| 东安县| 张掖市|