浮士德博士的家 (周慶熙譯)??嗣诽?/h1>
深夜
在塔樓下和拱門下
我走遍了整個(gè)的布拉格。
天空是只大燒瓶,
化學(xué)家的燒瓶,
在黑暗中蒸餾
黃金。
它的火焰是藍(lán)色的。
我來(lái)到卡爾廣場(chǎng)。
從那兒再往下走,在醫(yī)院旁
在十字路口,
在花園里,
是浮士德博士的家。
我敲門。
博士不在家。
眾所周知,
大約在二百年前,
也是這樣的夜晚,
經(jīng)過(guò)天花板的縫隙
魔鬼把他拖出去。
我又敲門,
走進(jìn)這間屋子。
我也給魔鬼立下了一張字據(jù),
我用自己的鮮血在上面署名。
但是我不是向魔鬼討還青春,
我不祈求
黃金
或者智慧。
我的傷感到達(dá)了極點(diǎn)。
但愿他抓住我
哪怕是一小時(shí)
把我?guī)У轿业囊了固共紶枴?/p>
我敲門。
但是門鎖上了
難道我要求的是辦不到的事情?
或者這受盡折磨的心靈
已經(jīng)毫無(wú)價(jià)值可言?
布拉格的上空月兒正在升起,
發(fā)出淡黃色的光芒。
黑夜更加清澈。
我站在浮士德博士家門前
我敲門,
但是門鎖上了。
標(biāo)簽: