看電影學(xué)英語《心靈奇旅》第一彈
大家好,我是大風(fēng)哥Wind,今天我們一起學(xué)習(xí)皮克斯最新動(dòng)畫《心靈奇旅》第一彈,過去的2020我們經(jīng)歷了百年不遇的黑天鵝,每個(gè)人都很不容易,希望你能被這部暖心的電影治愈。
點(diǎn)這里觀看《心靈奇旅》第一彈的視頻
1 in a bind
Leon skipping town really put us?in a bind, man.
Leon不在確實(shí)使我們陷入困境 兄弟
- Yeah. Uh, I'll bet. - I'm glad you made it.
- 是啊 確實(shí) - 很高興你過來了
?

bind 本來的意思是“用繩子把某人或某物捆綁住”,這里作名詞意思是“困境,窘境”,in a bind = 陷入困境??梢月?lián)想記憶你被繩子捆住,手腳動(dòng)不了,你就陷入了困境。
?
e.g. ?- Yeah, our babysitter bailed, and we're kind of in a bind, so...
- I can do it. I can watch lily.
- 我們的保姆來不了,我們有點(diǎn)小麻煩。
- 我能行 我能照看莉莉。--《摩登家庭》
?
2 ain't got all day
So, we're?down to?middle school band teachers now.
所以我們都寒磣到需要雇傭中學(xué)樂隊(duì)老師的地步了嗎
Get on up here, Teach, we?ain't got all day.
快上來吧 老師 我們沒有一整天的時(shí)間可以耗
?
down to sb./sth. ?只剩下某人、某物可以用了,用這個(gè)表達(dá)的時(shí)候,你已經(jīng)沒有更好的選擇了。
e.g. I'm down to eating dogfood. I have no money to buy real food.
我沒有錢買真正的食物,只能吃狗糧了。
?
get on up為啥中間有個(gè)on呢?這個(gè)on其實(shí)沒有實(shí)際含義。在這兒get on up here和get up here意思是一樣的,都是“上來”的意思,加上on更口語化,聽起來更活潑。類似的用法有我們經(jīng)常聽到的"come on in進(jìn)來"。
?
Teach = a cool way to say "teacher",你可能是第一次見到這種叫法,我給你舉個(gè)類似的例子,doc表示a cool way to say doctor
?

ain't 在口語中非常常見,它可以表示以下這些詞的縮寫形式:am not, is not, are not, has not, 和 have not,在這個(gè)表達(dá)中ain't指的就是haven't,
ain't got all day = My time is limited! I'm in a rush! 我的時(shí)間有限,我趕時(shí)間。
說話人語氣帶著一絲不耐煩,“麻利點(diǎn),我沒有時(shí)間跟你耗”。
?
e.g. - Wait. Do I have money? I do not have money.
- 等下, 我看下我有錢嗎。我沒帶錢。
- I?ain't got all day, lady.
- 我沒那么多時(shí)間 女士。--《了不起的麥瑟爾夫人》
e.g. Move it homes. We?ain't got all day.
快點(diǎn),伙計(jì)。沒那么多時(shí)間跟你耗。--《絕命毒師》
?
3?hail a cab
We gotta?hail a cab. Hold your hand out.
我們得叫出租車 伸出你的手
Hold it up and out.
舉起來 伸出去
Man, this would be hard even if I wasn't wearing a hospital gown.
伙計(jì) 即使我沒有穿醫(yī)院的病號(hào)服 都很難打到車
Go, go, go! Just run to that one.
沖啊 快往那兒跑
?

Joe教22打車的動(dòng)作很好的解釋了hail這個(gè)單詞,Hold your hand up and out. 就是我們伸手搭車的姿勢(shì)。所以hail a cab/taxi就是“打的,打車”的意思。
?
e.g. - That's it? You're leaving? Wait. 這就完了?你要走了?等下。
- I'm?hailing a cab. 我在打車好吧。--《新聞編輯室》
?
4 regular old+xx
But then you showed me about purpose and passion,
但是你向我展示了你的目標(biāo)和激情
and maybe sky-watching can be my spark.
也許看天空可以成為我的“火花”
Or walking. I'm really good at walking.
或者走路 我真的很擅長(zhǎng)走路
Those really aren't purposes, 22.
這些真的不是目標(biāo) 22
That's just?regular old living.
那只是普通人的平庸生活而已
?

regular old living 普通,平庸的生活
regular old = typical or even stereotypical 典型的甚至是刻板老套的。這個(gè)表達(dá)里也有standard標(biāo)準(zhǔn)的, basic基本的,simple 簡(jiǎn)單的”這樣的意思在里面。
一般用regular old + XX 這個(gè)搭配,通常都帶點(diǎn)貶義在里面。
?
e.g. ?- I guess it wasn't Cupid that brought her here.
- No, just a?regular old flying dwarf.
- 我猜不是丘比特把她帶來這里的。
- 不, 只是一個(gè)會(huì)飛的老矮人。--《老友記》
e.g. - You're a pigeon. You can walk right past them.
- 你是只鴿子, 可以大搖大擺走過去。
- Oh. Huh. Just a?regular old bird.
- 哦 哼。我只是一般的鴿子。--《變身特工》
?
22覺得她找到了屬于自己的火花,可能是看天或走路,而Joe卻覺得這根本算不上目標(biāo),只是平凡生活的一部分而已。
?
5 pension
What can I do for you, Principal Arroyo?
校長(zhǎng)阿羅約 我能為你做什么
I wanted to deliver the good news personally.
我想親自傳達(dá)好消息
No more part-time for you.
你不用再做兼職老師啦
You're now our full-time band teacher.
你現(xiàn)在是我們的全職樂隊(duì)老師
Job security.
工作有保障了
Medical insurance. Pension.
醫(yī)療保險(xiǎn) 養(yǎng)老金 統(tǒng)統(tǒng)都有啦
Wow. That's, uh, great.
哇 這樣 很好
?

這里提到了我們?nèi)粘9ぷ骱荜P(guān)心的保險(xiǎn)問題,我們常常說的“五險(xiǎn)一金”是什么呢?
https://www.hrone.com/guide-chinas-social-security-system-pays/
5險(xiǎn)包括:養(yǎng)老保險(xiǎn) =?pension insurance。pension 就是“退休金,養(yǎng)老金”的意思。
醫(yī)療保險(xiǎn) = medical insurance
失業(yè)保險(xiǎn) = unemployment insurance ? ? ? ? ?
工傷保險(xiǎn) =?work-related injury insurance
生育保險(xiǎn) = ?maternity insurance
另外的一金指:住房公積金 = housing fund
校長(zhǎng)說的 job security是“工作保障”你成為學(xué)校的全職老師,你的工作就有了保障,不會(huì)在隨便失業(yè)啦。
?
6?play dumb
Hello again, Terry.
再次問候你 特里。
Don't?play dumb?with me.
別冒傻氣。
?
日常我們常說“你別給我裝傻啊”,“裝傻”怎么說?請(qǐng)?jiān)趶椖簧锨贸瞿愕拇鸢福?/p>
pretend fool
pretend stupid
Well, 都不是。更地道的表達(dá)是"play dumb",如果用pretend,更準(zhǔn)確的是 pretend to be dumb/stupid。
?
e.g. - I want you just to?play dumb.
- 你們裝傻就行了。
- It was nice of her to show us?playing dumb?with an example.
- 她人真好,還親自示范怎么裝傻。-《生活大爆炸》
?
e.g. In fact, he would often?pretend to be dumb?just to make me feel better.
其實(shí)呢,他經(jīng)常裝傻扮蠢就為了讓我好過些。-《小謝爾頓》
?
7 Quiet coyote
Hey, everyone, look here. -?Quiet coyote.
-嘿 都看這里 -安靜一下
Shh.?Quiet coyote.
噓 靜一靜
?

coyote?/ka????ti/ 也可以讀/?ka???t/ 是狼的一種,叢林狼,郊狼。quiet coyote = Quiet coyote is used to get the classes attention when ?it may be loud in the classroom.?通常是老師對(duì)小朋友說的話,為了引起ta們的注意,表示“安靜一下”,說的時(shí)候還會(huì)配一個(gè)像我們?cè)跓艄庀伦龅氖钟袄且粯拥氖謩?shì)。
?
e.g. When the teacher said "Quiet coyote", all students stopped talking.
當(dāng)老師說“安靜的郊狼”的時(shí)候,所有同學(xué)都停止講話了。
?
如果看完還不過癮可以點(diǎn)擊鏈接,看我們制作的另外一支皮克斯的神作《尋夢(mèng)環(huán)游記》

我是大風(fēng)哥Wind,專注看電影學(xué)英語10年~ 立個(gè)flag,每周我都會(huì)更新一支視頻,帶童鞋們看電影美劇學(xué)英語,你想一起嘛~?