【劇院魅影】All I Ask of You 中文版譯配
這首歌也是從很久以前就開始做,后來翻了一半擱置了很久,因為有幾句話實在沒有達到我滿意的效果。直到官方的版本放出來以后被尬了一臉血,才似乎有了點勇氣繼續(xù)搞完。其實可以理解官方譯配團隊做的也不易,看最后呈現(xiàn)的效果內容上好像版權方限制還蠻多的,加上時間緊張,有些地方非要直譯的話是很難很難契合旋律兼顧演唱的~~
對于官方版本最大的吐槽一是在病句,主要是不明白“說你愛我從日出到日落”這種邏輯上就有問題的句子怎么能最終定稿的,另外就是“我便別無他求”這幾個字無論是念還是唱都比較繞口。最可惜的就是英文原版里summertime,solitude這幾處三音節(jié)詞,在中文里沒有能夠保留相應的節(jié)奏,而是完全翻的破了框,四音節(jié)詞在中間被切成兩半(夏-日時光,孤-單角落,這-句承諾),在我聽來非常難受。這個問題也是我譯配這首歌過程中遇到的最大一個障礙,但確實中文里面難以找到意思、平仄、押韻都契合的三音節(jié)詞,絞盡腦汁做了一版意譯,但最終效果我并不十分滿意,只能說最大程度兼顧到演唱的舒適性,其它就暫時顧不了了~~~
不過也有令人眼前一亮的句子,像“我心你懂”(You know I do) 這句處理的就非常贊,信達雅旋律都完美契合,我反正想不到更好的了,故直接借鑒來用了~~
這首歌比較麻煩的就是押韻,其實原文也不咋押韻,故翻到最后我也放棄了對押韻的執(zhí)念,平仄差不多就行了,當然有時間還是應該再改改~~
All I Ask of You 中文版試譯?
By Esperanza_Zhou?
R:
No more talk of darkness,
黑夜總會過去
forget these wide-eyed fears;
別再驚慌恐懼
I'm here, nothing can harm you,
有我,陪在你身邊
my words will warm and calm you.
你不會再有危險
Let me be your freedom,
握緊我的雙手
let daylight dry your tears
忘掉眼淚憂愁
I'm here, with you, beside you,
我會,一直保護你
to guard you and to guide you.
來為你遮擋風雨
C:
Say you love me every waking moment.
說你愛我,不論晨昏日落
turn my head with talk of summertime.
陪我共度此生到白頭
Say you need me with you now and always
說你愛我,永遠都需要我
promise me that all you say is true,
只要能和你相伴長久
that's all I ask of you.
我再別無所求
R:
Let me be your shelter,
讓我重新為你
let me be your light;
照亮一片天
you're safe, no one will find you,
從此,再沒有黑夜
your fears are far behind you.
你不必害怕夢魘
C:
All I want is freedom,
我只渴望自由
a world with no more night;
和光明的世界
and you, always beside me,
有你,一直陪伴我
to hold me and to hide me.
用一世來守護我
Then say you'll share with me one love, one lifetime
快說你愛我,直到歲月盡頭
let me lead you from your solitude.
讓我陪你走遍這世界
Say you need me with you, here beside you,
說你愛我,此生都需要我
anywhere you go, let me go too,
只要能,追隨你到永久
Christine, that's all I ask of you
Chtistine,我再別無所求
C:
Say you'll share with me one love, one lifetime
說你愛我直到歲月盡頭
say the word and I will follow you
天涯海角我都隨你去
R&C:
Share each day with me, each night, each morning.
和你牽手每個朝夕清晨
C:
Say you love me!
說你愛我
R:
You know I do
我心你懂
R&C:
Love me, that's all I ask of you.
有你,我再別無所求
Love me, that's all I ask of you.
有你,我再別無所求