意想不到!韓劇7部超有趣的英文劇名盤點:「我們都死了」是哪部
近年來隨著Netflix與Disney+等串流平臺將韓劇帶向世界,以及韓國影視工作者們在國際獎項上大放異彩,韓國影劇節(jié)目在全球逐漸熱門了起來;但有時在閱讀外媒報導(dǎo),或是瀏覽國外的論壇時,難免會發(fā)現(xiàn)有些英譯劇名無法與原文連結(jié),一時半刻還真不知道大家在談?wù)摰氖悄牟孔髌罚?/span>小編今天就特別挑出了一些有趣的英文劇名,大家一起來猜猜它們究竟是哪部韓劇吧!
韓劇有趣英文劇名1:《The Law Cafe》
「法律咖啡館」的本體是2022年9月5日上檔的《依法相愛》(???????),英文直接采用劇中的法律務(wù)所兼咖啡廳——「LawCafe」作為劇名;如果對于劇情沒有了解,第一眼看到這個片名時,可能會讓人覺得這家咖啡廳的店名不太吸引人?。?/span>
韓劇有趣英文劇名2:《Love in Contract》
如果光靠英文劇名來猜,搞不好會有人將這部戲和《依法相愛》搞混,但其實它是2022年9月21日上檔的《月水金火木土》(??????),故事主要描述基于契約關(guān)系的婚姻生活;而原劇名《月水金火木土》是日韓兩國用來表達星期一到星期六的用法,也確實為難了要想英文劇名的人了,總不能翻譯成「Monday、Tuesday、Wednesday??」吧!
韓劇有趣英文劇名3:《Bad Prosecutor》
一部名為《壞檢察官》的作品,在律政劇大爆發(fā)的年代,實在很難讓人直覺聯(lián)想到究竟是哪部作品?。≌_解答是2022年10月5日上檔的《真檢勝負》(????),故事講述一名素行不良的檢察官,用「以惡制惡」的方式來制裁日漸腐敗的當權(quán)者,相較原劇名采用四字熟語,英文劇名則是直白有力!
韓劇有趣英文劇名4:《All of Us Are Dead》
「我們都死了」是2022年1月于Netflix上檔的熱門喪尸大作,原劇名為《???????》(現(xiàn)在、我們的學(xué)校...),國內(nèi)的翻譯是《僵尸校園》,相較之下原劇名與英文劇名都帶著點神秘感,而國內(nèi)的劇名則是單刀直入地告訴你:「學(xué)校里有僵尸啦!」
韓劇有趣英文劇名5:《Work Later,Drink Now》
「晚點工作先喝酒」是近年來小編最愛的英翻劇名;它的本體就是即將推出第二季的《酒鬼都市女人們》(???????),雖然英文劇名跟原文無法直接連結(jié),但對于整部劇的涵義可說是表達得淋漓盡致?。?/span>
韓劇有趣英文劇名6:《She Would Never Know》
不只是「她永遠不會知道」,如果沒有看到海報,應(yīng)該永遠都沒人知道這部戲就是《前輩,請不要涂那支口紅》(??,?????????),英文劇名參照了劇中「職場小鮮肉默默為了女前輩付出」的情節(jié),更添了點戀愛中憂傷、浪漫的氣息。
韓劇有趣英文劇名7:《Backstreet Rookie》
「后街菜鳥」的本體是2020年上檔的《便利店新星》(??????),故事以便利店為背景,講述活潑頑強的勤工儉學(xué)女學(xué)生和暖男店長展開的愛情故事。小編非常喜歡金裕貞在劇中扮演的「新星」這個角色,國民媽媽金善映在本劇中也有非常精彩的演出,因此還特別二刷了這部劇,但是《BackstreetRookie》這個英文翻譯至今還是讓小編參不透啊......
以上就是小編特地挑選的幾個奇特的英譯劇名,假如你也有發(fā)現(xiàn)更多有趣的劇名,歡迎分享給小編哦!