美利堅(jiān)合眾國(guó)憲法United States Constitution
序言
我們美利堅(jiān)合眾國(guó)的人民,為了組織一個(gè)更完善的聯(lián)邦,樹(shù)立正義,保障國(guó)內(nèi)的安寧,建立共同的國(guó)防,增進(jìn)全民福利和確保我們自己及我們後代能安享自由帶來(lái)的幸福,乃為美利堅(jiān)合眾國(guó)制定和確立這一部憲法。
第一條
第一款
本憲法所規(guī)定的立法權(quán),全屬合眾國(guó)的國(guó)會(huì),國(guó)會(huì)由一個(gè)參議院和一個(gè)眾議院組成。
第二款
眾議院應(yīng)由各州人民每?jī)赡赀x舉一次之議員組成,各州選舉人應(yīng)具有該州州議會(huì)中人數(shù)最多之一院的選舉人所需之資格。
凡年齡未滿二十五歲,或取得合眾國(guó)公民資格未滿七年,或於某州當(dāng)選而并非該州居民者,均不得任眾議員。
眾議員人數(shù)及直接稅稅額,應(yīng)按聯(lián)邦所轄各州的人口數(shù)目比例分配,此項(xiàng)人口數(shù)目的計(jì)算法,應(yīng)在全體自由人民--包括訂有契約的短期仆役,但不包括末被課稅的印第安人—數(shù)目之外,再加上所有其他人口之五分之三。
實(shí)際人口調(diào)查,應(yīng)於合眾國(guó)國(guó)會(huì)第一次會(huì)議後三年內(nèi)舉行,并於其後每十年舉行一次,其調(diào)查方法另以法律規(guī)定之。
眾議員的數(shù)目,不得超過(guò)每三萬(wàn)人口有眾議員一人,但每州至少應(yīng)有眾議員一人。在舉行人口調(diào)查以前,各州得按照下列數(shù)目選舉眾議員:新罕布什爾三人、麻薩諸塞八人、羅德島及普羅維登斯墾殖區(qū)一人、康涅狄格五人、紐約州六人.新澤西四人、賓夕法尼亞八人、特拉華一人、馬里蘭六人、弗吉尼亞十人、北卡羅來(lái)納五人、南卡羅來(lái)納五人、喬治亞三人。
任何一州的眾議員有缺額時(shí),該州的行政長(zhǎng)官應(yīng)頒選舉令,選出眾議員以補(bǔ)充缺額。眾議院應(yīng)選舉該除議長(zhǎng)及其他官員;只有眾議院具有提出彈劾案的權(quán)力。
第三款
合眾國(guó)的參議院由每州的州議會(huì)選舉兩名參議員組成之,參議員的任期為六年,每名參議員有一票表決權(quán)。
參議員於第一次選舉後舉行會(huì)議之時(shí),應(yīng)當(dāng)立即盡量均等地分成三組。第一組參議員的任期,到第二年年終時(shí)屆滿,第二組到第四年年終時(shí)屆滿,第三組到第六年年終時(shí)屆滿,俾使每?jī)赡暧腥种坏膮⒆h員改選;如果在某州州議會(huì)休會(huì)期間,有參議員因辭職或其它原因出缺,該州的行政長(zhǎng)官得任命臨時(shí)參議員,等到州議會(huì)下次集會(huì)時(shí),再予選舉補(bǔ)缺。
凡年齡未滿三十歲,或取得合眾國(guó)公民資格未滿九年,或於某州當(dāng)選而并非該州居民者,均不得任參議員。
合眾國(guó)副總統(tǒng)應(yīng)為參議院議長(zhǎng),除非在投票票數(shù)相等時(shí),議長(zhǎng)無(wú)投票權(quán)。參議院應(yīng)選舉該院的其他官員,在副總統(tǒng)缺席或執(zhí)行合眾國(guó)總統(tǒng)職務(wù)時(shí),還應(yīng)選舉臨時(shí)議長(zhǎng)。
所有彈劾案,只有參議院有權(quán)審理。在開(kāi)庭審理彈劾案時(shí),參議員們均應(yīng)宣誓或誓愿。如受審者為合眾國(guó)總統(tǒng),則應(yīng)由最高法院首席大法官擔(dān)任主席;在末得出席的參議員的三分之二的同意時(shí),任何人不得被判有罪。
彈劾案的判決,不得超過(guò)免職及取消其擔(dān)任合眾國(guó)政府任何有榮譽(yù)、有責(zé)任或有俸給的職位之資格;但被判處者仍須服從另?yè)?jù)法律所作之控訴、審訊、判決及懲罰。
第四款
各州州議會(huì)應(yīng)規(guī)定本州參議員及眾議員之選舉時(shí)間、地點(diǎn)及程序;但國(guó)會(huì)得隨時(shí)以法律制定或變更此種規(guī)定,惟有選舉議員的地點(diǎn)不在此例。國(guó)會(huì)應(yīng)至少每年集會(huì)一次,開(kāi)會(huì)日期應(yīng)為十二月的第一個(gè)星期一,除非他們通過(guò)法律來(lái)指定另一個(gè)日期。
第五款
參眾兩院應(yīng)各自審查本院的選舉、選舉結(jié)果報(bào)告和本院議員的資格,每院議員過(guò)半數(shù)即構(gòu)成可以議事的法定人數(shù);不足法定人數(shù)時(shí),可以一天推一天地延期開(kāi)會(huì),并有權(quán)依照各該議院所規(guī)定的程序和罰則,強(qiáng)迫缺席的議員出席。
參眾兩院得各自規(guī)定本院的議事規(guī)則,處罰本院擾亂秩序的議員,并且得以三分之二的同意,開(kāi)除本院的議員。參眾兩院應(yīng)各自保存一份議事記錄,并經(jīng)常公布,惟各該院認(rèn)為應(yīng)保守秘密之部分除外;兩院議員對(duì)於每一問(wèn)題之贊成或反對(duì),如有五分之一出席議員請(qǐng)求,則應(yīng)記載於議事記錄內(nèi)。在國(guó)會(huì)開(kāi)會(huì)期間,任一議院未得別院同意,不得休會(huì)三日以上,亦不得遷往非兩院開(kāi)會(huì)的其他地點(diǎn)。
第六款
參議員與眾議員得因其服務(wù)而獲報(bào)酬,報(bào)酬的多寡由法律定之,并由合眾國(guó)國(guó)庫(kù)支付。兩院議員除犯叛國(guó)罪、重罪以及擾亂治安罪外,在出席各該院會(huì)議及往返各該院途中,有不受逮捕之特權(quán);兩院議員在議院內(nèi)所發(fā)表之演說(shuō)及辯論,在其它場(chǎng)合不受質(zhì)詢(xún)。
參議員或眾議員不得在其當(dāng)選任期內(nèi)擔(dān)任合眾國(guó)政府任何新添設(shè)的職位,或在其任期內(nèi)支取因新職位而增添的俸給;在合眾國(guó)政府供職的人,不得在其任職期間擔(dān)任國(guó)會(huì)議員。
第七款
有關(guān)徵稅的所有法案應(yīng)在眾議院中提出;但參議院得以處理其它法案的方式,以修正案提出建議或表示同意。
經(jīng)眾議院和參議院通過(guò)的法案,在正式成為法律之前,須呈送合眾國(guó)總統(tǒng);總統(tǒng)如批準(zhǔn),便須簽署,如不批準(zhǔn),即應(yīng)連同他的異議把它退還給原來(lái)提出該案的議院,該議院應(yīng)將異議詳細(xì)記入議事記錄,然後進(jìn)行復(fù)議。倘若在復(fù)議之後,該議院議員的三分之二仍然同意通過(guò)該法案,該院即應(yīng)將該法案連同異議書(shū)送交另一院,由其同樣予以復(fù)議,若此另一院亦以三分之二的多數(shù)通過(guò),該法案即成為法律。
但遇有這樣的情形時(shí),兩院的表決均應(yīng)以贊同或反對(duì)來(lái)定,而贊同和反對(duì)該法案的議員的姓名,均應(yīng)由兩院分別記載於各該院的議事記錄之內(nèi)。如總統(tǒng)接到法案後十日之內(nèi)(星期日除外),不將之退還,該法案即等於曾由總統(tǒng)簽署一樣,成為法律“準(zhǔn)有當(dāng)國(guó)會(huì)休會(huì)因而無(wú)法將該法案退還時(shí),該法案才不得成為法律。
任何命令、決議或表決(有關(guān)休會(huì)問(wèn)題者除外),凡須由參議院及眾議院予以同意者,均應(yīng)呈送合眾國(guó)總統(tǒng);經(jīng)其此準(zhǔn)之後,方始生效,如總統(tǒng)不予批準(zhǔn),則參眾兩院可依照對(duì)於通過(guò)法案所規(guī)定的各種規(guī)則和限制,各以三分之二的多數(shù),再行通過(guò)。
第八款
國(guó)會(huì)有權(quán)規(guī)定并徵收稅金、捐稅、關(guān)稅和其它賦稅,用以?xún)敻秶?guó)債并為合眾國(guó)的共同防御和全民福利提供經(jīng)費(fèi);但是各種捐稅、關(guān)稅和其它賦稅,在合眾國(guó)內(nèi)應(yīng)劃一徵收;以合眾國(guó)的信用舉債;管理與外國(guó)的、州與州間的,以及對(duì)印第安部落的貿(mào)易;制定在合眾國(guó)內(nèi)一致適用的歸化條例,和有關(guān)破產(chǎn)的一致適用的法律;鑄造貨幣,調(diào)議其價(jià)值,并厘定外幣價(jià)值,以及制定度量衡的標(biāo)準(zhǔn);制定對(duì)偽造合眾國(guó)證券和貨幣的懲罰條例;設(shè)立郵政局及延造驛路;為促進(jìn)科學(xué)和實(shí)用技藝的進(jìn)步,對(duì)作家和發(fā)明家的著作和發(fā)明,在一定期限內(nèi)給予專(zhuān)利權(quán)的保障;設(shè)置最高法院以下的各級(jí)法院;界定并懲罰海盜罪、在公海所犯的重罪和違背國(guó)際公法的罪行;宣戰(zhàn),對(duì)民用船舶頒發(fā)捕押敵船及采取報(bào)復(fù)行動(dòng)的特許證,制定在陸地和海面虜獲戰(zhàn)利晶的規(guī)則;募集和維持陸軍,但每次撥充該項(xiàng)費(fèi)用的款項(xiàng),其有效期不得超過(guò)兩年;配備和保持海軍;制定有開(kāi)管理和控制陸海***的各種條例;制定召集民兵的條例,以便執(zhí)行聯(lián)邦法律,鎮(zhèn)壓叛亂和擊退侵略;規(guī)定民兵的組織、裝備和訓(xùn)練,以及民兵為合眾國(guó)服務(wù)時(shí)的管理辦法,但各州保留其軍官任命權(quán),和依照國(guó)會(huì)規(guī)定的條例訓(xùn)練其民團(tuán)的權(quán)力;對(duì)於由某州讓與而由國(guó)會(huì)承受,用以充當(dāng)合眾國(guó)政府所在地的地區(qū)(不逾十哩見(jiàn)方),握有對(duì)其一切事務(wù)的全部立法權(quán);對(duì)於經(jīng)州議會(huì)同意,向州政府購(gòu)得,用以建筑要塞、彈藥庫(kù)、兵工廠、船塢和其它必要建筑物的地方,也握有同樣的權(quán)力;并且為了行使上述各項(xiàng)權(quán)力,以及行使本憲法賦予合眾國(guó)政府或其各部門(mén)或其官員的種種權(quán)力,制定一切必要的和適當(dāng)?shù)姆伞?/span>
第九款
對(duì)於現(xiàn)有任何一州所認(rèn)為的應(yīng)準(zhǔn)其移民或入境的人,在一八O八年以前,國(guó)會(huì)不得加以禁止,但可以對(duì)入境者課稅,惟以每人不超過(guò)十美元為限。不得中止人身保護(hù)令所保障的特權(quán),惟在叛亂或受到侵犯的情況下,出於公共安全的必要時(shí)不在此限。
不得通過(guò)任何褫奪公權(quán)的法案或者追溯既往的法律。除非按本憲法所規(guī)定的人口調(diào)查或統(tǒng)計(jì)之比例,不得徵收任何人口稅或其它直接稅。對(duì)各州輸出之貨物,不得課稅。
任何有關(guān)商務(wù)或納稅的條例,均不得賦予某一州的港口以?xún)?yōu)惠待遇;亦不得強(qiáng)迫任何開(kāi)往或來(lái)自某一州的船舶,駛?cè)牖蝰偝隽硪恢?,或向另一州納稅。除了依照法律的規(guī)定撥款之外,不得自國(guó)庫(kù)中提出任何款項(xiàng);一切公款收支的報(bào)告和帳目,應(yīng)經(jīng)常公布。
合眾國(guó)不得頒發(fā)任何貴族爵位:凡是在合眾國(guó)政府擔(dān)任有俸給或有責(zé)任之職務(wù)者,末經(jīng)國(guó)會(huì)許可,不得接受任何國(guó)王、王子或外國(guó)的任何禮物、薪酬、職務(wù)或爵位。
第十款
各州不得締結(jié)任何條約、結(jié)盟或組織邦聯(lián);不得對(duì)民用船蘋(píng)頒發(fā)捕押敵船及采取報(bào)復(fù)行動(dòng)之特許證;不得鑄造貨幣;不得發(fā)行紙幣;不得指定金銀幣以外的物品作為償還債務(wù)的法定貨幣;不得通過(guò)任何褲奪公權(quán)的法案、追溯既往的法律和損害契約義務(wù)的法律;也不得頒發(fā)任何貴族爵位。
未經(jīng)國(guó)會(huì)同意,各州不得對(duì)進(jìn)口貨物或出口貨物徵收任何稅款,但為了執(zhí)行該州的檢查法律而有絕對(duì)的必要時(shí),不在此限;任何州對(duì)於進(jìn)出口貨物所徵的稅,其凈收益應(yīng)歸合眾國(guó)國(guó)庫(kù)使用;所有這一類(lèi)的檢查法律,國(guó)會(huì)對(duì)之有修正和監(jiān)督之權(quán)。
未經(jīng)國(guó)會(huì)同意,各州不得徵收船舶噸位稅,不得在和平時(shí)期保持***和軍艦,不得和另外一州或國(guó)締結(jié)任何協(xié)定或契約,除非實(shí)際遭受入侵,或者遇到刻不容緩的危急情形時(shí),不得從事戰(zhàn)爭(zhēng)。
第二條
第一款
行政權(quán)力賦予美利堅(jiān)合眾國(guó)總統(tǒng)??偨y(tǒng)任期四年,總統(tǒng)和具有同樣任期的副總統(tǒng),應(yīng)照下列手續(xù)選舉:
每州應(yīng)依照該州州議會(huì)所規(guī)定之手續(xù),指定選舉人若干名,其人數(shù)應(yīng)與該州在國(guó)會(huì)之參議員及眾議員之總數(shù)相等;但參議員、眾議員及任何在合眾國(guó)政府擔(dān)任有責(zé)任及有俸給之職務(wù)的人,均不得被指定為選舉人。
各選舉人應(yīng)於其本身所屬的州內(nèi)集會(huì),每人投票選舉二人,其中至少應(yīng)有一人不屬本州居民。選舉人應(yīng)開(kāi)列全體被選人名單,注明每人所得票數(shù);他們還應(yīng)簽名作證明,并將封印後的名單送至合眾國(guó)政府所在地交與參議院議長(zhǎng)。
參議院議長(zhǎng)應(yīng)於參眾兩院全體議員之前,開(kāi)拆所有來(lái)件,然後計(jì)算票數(shù)。得票最多者,如其所得票數(shù)超過(guò)全體選舉人的半數(shù),即當(dāng)選為總統(tǒng);如同時(shí)不止一人得票過(guò)半數(shù),旦又得同等票數(shù),則眾議院應(yīng)立即投票表決,選畢其中一人為總統(tǒng);如無(wú)人得票過(guò)半數(shù),則眾議院應(yīng)自得票最多之前五名中用同樣方法選舉總統(tǒng)。
但依此法選舉總統(tǒng)時(shí),應(yīng)以州為單位,每州之代表共有一票;如全國(guó)三分之二的州各有一名或多名眾議員出席,即構(gòu)成選舉總統(tǒng)的法定人數(shù);當(dāng)選總統(tǒng)者需獲全部州的過(guò)半數(shù)票。在每次這樣的選舉中,於總統(tǒng)選出後,其獲得選舉人所投票數(shù)最多者,即為副總統(tǒng)。
但如有二人或二人以上得票相等時(shí),則應(yīng)由參議院投票表決,選學(xué)其中一人為副總統(tǒng)。國(guó)會(huì)得決定各州選出選舉人的時(shí)期以及他們投票的日子;投票日期全國(guó)一律。只有出生時(shí)為合眾國(guó)公民,或在本憲法實(shí)施時(shí)已為合眾國(guó)公民者,可被選為總統(tǒng);凡年齡未滿三十五歲,或居住合眾國(guó)境內(nèi)未滿十四年者,不得被選為總統(tǒng)。
如遇總統(tǒng)被免職,或因死亡、辭職或喪失能力而不能執(zhí)行其權(quán)力及職務(wù)時(shí),總統(tǒng)職權(quán)應(yīng)由副總統(tǒng)執(zhí)行之。
國(guó)會(huì)得以法律規(guī)定,在總統(tǒng)及副總統(tǒng)均被免職,或死亡、辭職或喪失能力時(shí),由何人代理總統(tǒng)職務(wù),該人應(yīng)即遵此視事,至總統(tǒng)能力恢復(fù),或新總統(tǒng)被選出時(shí)為止。
總統(tǒng)得因其服務(wù)而在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)接受俸給,在其任期之內(nèi),俸金數(shù)額不得增加或減低,他亦不得在此任期內(nèi),自合眾國(guó)政府和任何州政府接愛(ài)其它報(bào)酬。
在他就職之前,他應(yīng)宣誓或誓愿如下:我鄭重宣誓(或 矢言) 我必忠誠(chéng)地執(zhí)行合眾國(guó)總統(tǒng)的職務(wù),并盡我最大的能力,維持、保護(hù)和捍衛(wèi)合眾國(guó)憲法。
第二款
總統(tǒng)為合眾國(guó)陸海軍的總司令,并在各州民團(tuán)奉召為合眾國(guó)執(zhí)行任務(wù)的擔(dān)任統(tǒng)帥;他可以要求每個(gè)行政部門(mén)的主管官員提出有關(guān)他們職務(wù)的任何事件的書(shū)面意見(jiàn),除了彈劫案之外,他有權(quán)對(duì)於違犯合眾國(guó)法律者頒賜緩刑和特赦。
總統(tǒng)有權(quán)締訂條約,但須爭(zhēng)取參議院的意見(jiàn)和同意,并須出席的參議員中三分之二的人贊成;他有權(quán)提名,并於取得參議院的意見(jiàn)和同意後,任命大使、公使及領(lǐng)事、最高法院的法官,以及一切其他在本憲法中未經(jīng)明定、但以後將依法律的規(guī)定而設(shè)置之合眾國(guó)官員;國(guó)會(huì)可以制定法律,酌情把這些較低級(jí)官員的任命權(quán),授予總統(tǒng)本人,授予法院,或授予各行政部門(mén)的首長(zhǎng)。
在參議院休會(huì)期間,如遇有職位出缺,總統(tǒng)有權(quán)任命官員補(bǔ)充缺額,任期於參議院下屆會(huì)議結(jié)束時(shí)終結(jié)。
第三款
總統(tǒng)應(yīng)經(jīng)常向國(guó)會(huì)報(bào)告聯(lián)邦的情況,并向國(guó)會(huì)提出他認(rèn)為必要和適當(dāng)?shù)拇胧?,供其考慮;在特殊情況下,他得召集兩院或其中一院開(kāi)會(huì),并得於兩院對(duì)於休會(huì)時(shí)間意見(jiàn)不一致時(shí),命令兩院休會(huì)到他認(rèn)為適當(dāng)?shù)臅r(shí)期為止;他應(yīng)接見(jiàn)大使和公使;他應(yīng)注意使法律切實(shí)執(zhí)行,并任命所有合眾國(guó)的軍官。
第四款
合眾國(guó)總統(tǒng)、副總統(tǒng)及其他所有文官,因叛國(guó)、賄賂或其它重罪和輕罪,被彈劾而判罪者,均應(yīng)免職。
第三條
第一款
合眾國(guó)的司法權(quán)屬於一個(gè)最高法院以及由國(guó)會(huì)隨時(shí)下令設(shè)立的低級(jí)法院。最高法院和低級(jí)法院的法官,如果盡忠職守,應(yīng)繼續(xù)任職,并按期接受俸給作為其服務(wù)之報(bào)酬,在其繼續(xù)任職期間,該項(xiàng)俸給不得削減。
第二款
司法權(quán)適用的范圍,應(yīng)包括在本憲法、合眾國(guó)法律、和合眾國(guó)已訂的及將訂的條約之下發(fā)生的一切涉及普通法及衡平法的案件;一切有關(guān)大使、公使及領(lǐng)事的案件;一切有關(guān)海上裁判權(quán)及海事裁判權(quán)的案件;合眾國(guó)為當(dāng)事一方的訴訟;州與州之間的訴訟,州與另一州的公民之間的訴訟,一州公民與另一州公民之間的訴訟,同州公民之間為不同之州所讓與之土地而爭(zhēng)執(zhí)的訴訟,以及一州或其公民與外國(guó)政府、公民或其屬民之間的訴訟。在一切有關(guān)大使、公使、領(lǐng)事以及州為當(dāng)事一方的案件中,最高法院有最初審理權(quán)。
在上述所有其它案件中,最高法院有關(guān)於法律和事實(shí)的受理上訴權(quán),但由國(guó)會(huì)規(guī)定為例外及另有處理?xiàng)l例者,不在此限。
對(duì)一切罪行的審判,除了彈劫案以外,均應(yīng)由陪審團(tuán)裁定,并且該審判應(yīng)在罪案發(fā)生的州內(nèi)舉行;但如罪案發(fā)生地點(diǎn)并不在任何一州之內(nèi),該項(xiàng)審判應(yīng)在國(guó)會(huì)按法律指定之地點(diǎn)或幾個(gè)地點(diǎn)學(xué)行。
第三款
只有對(duì)合眾國(guó)發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng),或投向它的敵人,予敵人以協(xié)助及方便者,方構(gòu)成叛國(guó)罪。無(wú)論何人,如非經(jīng)由兩個(gè)證人證明他的公然的叛國(guó)行為,或經(jīng)由本人在公開(kāi)法庭認(rèn)罪者,均不得被判叛國(guó)罪。
國(guó)會(huì)有權(quán)宣布對(duì)於叛國(guó)罪的懲處,但因叛國(guó)罪而被奪公權(quán)者,其後人之繼承權(quán)不受影響,叛國(guó)者之財(cái)產(chǎn)亦只能在其本人生存期間被沒(méi)收。
第四條
第一款
各州對(duì)其它各州的公共法案、記錄、和司法程序,應(yīng)給予完全的信賴(lài)和尊重。國(guó)會(huì)得制定一般法律,用以規(guī)定這種法案、記錄、和司法程序如何證明以及具有何等效力。
第二款
每州公民應(yīng)享受各州公民所有之一切特權(quán)及豁免。凡在任何一州被控犯有叛國(guó)罪、重罪或其它罪行者,逃出法外而在另一州被緝獲時(shí),該州應(yīng)即依照該罪犯所逃出之州的行政當(dāng)局之請(qǐng)求,將該罪犯交出,以便移交至該犯罪案件有管轄權(quán)之州。
凡根據(jù)一州之法律應(yīng)在該州服役或服勞役者,逃往另一州時(shí),不得因另一州之任何法律或條例,解除其服役或勞役,而應(yīng)依照有權(quán)要求該項(xiàng)服役或勞役之當(dāng)事一方的要求,把人交出。
第三款
國(guó)會(huì)得準(zhǔn)許新州加入聯(lián)邦;如無(wú)有關(guān)各州之州議會(huì)及國(guó)會(huì)之同意,不得於任何州之管轄區(qū)域內(nèi)建立新州;亦不得合并兩州或數(shù)州、或數(shù)州之一部分而成立新州。國(guó)會(huì)有權(quán)處置合眾國(guó)之屬地及其它產(chǎn)業(yè),并制定有關(guān)這些屬地及產(chǎn)業(yè)的一切必要的法規(guī)和章則;本憲法中任何條文,不得作有損於合眾國(guó)或任何一州之權(quán)利的解釋。
第四款
合眾國(guó)保證聯(lián)邦中的每一州皆為共和政體,保障它們不受外來(lái)的侵略;并且根據(jù)各州州議會(huì)或行政部門(mén)(當(dāng)州議會(huì)不能召集時(shí))的請(qǐng)求,平定其內(nèi)部的暴亂。
第五條
舉凡兩院議員各以三分之二的多數(shù)認(rèn)為必要時(shí),國(guó)會(huì)應(yīng)提出對(duì)本憲法的修正案;或者,當(dāng)現(xiàn)有諸州三分之二的州議會(huì)提出請(qǐng)求時(shí),國(guó)會(huì)應(yīng)召集修憲大會(huì),以上兩種修正案,如經(jīng)諸州四分之三的州議會(huì)或四分之三的州修憲大會(huì)批準(zhǔn)時(shí),即成為本憲法之一部分而發(fā)生全部效力,至於采用那一種批準(zhǔn)方式,則由國(guó)會(huì)議決;但一八〇八年以前可能制定之修正案,在任何情形下,不得影響本憲法第一條第九款之第一、第四兩項(xiàng);任何一州,沒(méi)有它的同意,不得被剝奪它在參議院中的平等投票權(quán)。
第六條
合眾國(guó)政府於本憲法被批準(zhǔn)之前所積欠之債務(wù)及所簽訂之條約,於本憲法通過(guò)後,具有和在邦聯(lián)政府時(shí)同等的效力。
本憲法及依本憲法所制定之合眾國(guó)法律;以及合眾國(guó)已經(jīng)締結(jié)及將要締結(jié)的一切條約,皆為全國(guó)之最高法律;每個(gè)州的法官都應(yīng)受其約束,任何一州憲法或法律中的任何內(nèi)容與之抵觸時(shí),均不得有違這一規(guī)定。
前述之參議員及眾議員,各州州議會(huì)議員,合眾國(guó)政府及各州政府之一切行政及司法官員,均應(yīng)宣誓或誓愿擁護(hù)本憲法;但合眾國(guó)政府之任何職位或公職,皆不得以任何標(biāo)準(zhǔn)作為任職的必要條件。
第七條
本憲法經(jīng)過(guò)九個(gè)州的制憲大會(huì)批準(zhǔn)後,即在批準(zhǔn)本憲法的各州之間開(kāi)始生效。
本憲法于公元1787年,即美利堅(jiān)合眾國(guó)獨(dú)立后第12年的9月17日,經(jīng)出席制憲會(huì)議的各州在會(huì)上一致同意后制定。我們謹(jǐn)在此簽名作證。
按照憲法第五條,由國(guó)會(huì)提出并經(jīng)各州批準(zhǔn)的增添和修改美利堅(jiān)合眾國(guó)憲法的條款。第一條修正案[1791年]
國(guó)會(huì)不得制定關(guān)于下列事項(xiàng)的法律:確立國(guó)教或禁止宗教活動(dòng)自由;限制言論自由或出版自由;剝奪公民和平集會(huì)和向政府請(qǐng)?jiān)干暝┑臋?quán)利。
第二條修正案[1791年]
紀(jì)律嚴(yán)明的民兵是保障自由州的安全所必需的,因此人民持有和攜帶武器的權(quán)利不得侵犯。
第三條修正案[1791年]
在和平時(shí)期,未經(jīng)房主同意,士兵不得在民房駐扎;除依法律規(guī)定的方式,戰(zhàn)時(shí)也不允許如此。
第四條修正案 [1791年]
人民的人身、住宅、文件和財(cái)產(chǎn)不受無(wú)理搜查和扣押的權(quán)利,不得侵犯。除依照合理根據(jù),以宣誓或代誓宣言保證,并具體說(shuō)明搜查地點(diǎn)和扣押的人或物,不得發(fā)出搜查和扣押狀。
第五條修正案[1791年]
無(wú)論何人,除非根據(jù)大陪審團(tuán)的報(bào)告或起訴,不得受判處死罪或其他不名譽(yù)罪行之審判,但發(fā)生在陸、海軍中或發(fā)生在戰(zhàn)時(shí)或出現(xiàn)公共危險(xiǎn)時(shí)服現(xiàn)役的民兵中的案件,不在此限。
任何人不得因同一罪行為而兩次遭受生命或身體的危害;不得在任何刑事案件中被迫自證其罪;不經(jīng)正當(dāng)法律程序,不得被剝奪生命、自由或財(cái)產(chǎn)。不給予公平賠償,私有財(cái)產(chǎn)不得充作公用。
第六條修正案[1791年]
在一切刑事訴訟中,被告享有下列權(quán)利:
由犯罪行為發(fā)生地的州和地區(qū)的公正陪審團(tuán)予以迅速而公開(kāi)的審判,該地區(qū)應(yīng)事先已由法律確定;
得知被控告的性質(zhì)和理由;
同原告證人對(duì)質(zhì);
以強(qiáng)制程序取得對(duì)其有利的證人;
取得律師幫助為其辯護(hù)。
第七條修正案[1791年]
在普通法的訴訟中,其爭(zhēng)執(zhí)價(jià)值超過(guò)20元,由陪審團(tuán)審判的權(quán)利應(yīng)受到保護(hù)。由陪審團(tuán)裁決的事實(shí),合眾國(guó)的任何法院除非按照普通法規(guī)則,不得重新審查。
第八條修正案[1791年]
不得要求過(guò)多的保釋金,不得處以過(guò)重的罰金,不得施加殘酷和非常的懲罰。
第九條修正案 [1791年]
本憲法對(duì)某些權(quán)利的列舉,不得被解釋為否定或忽視由人民保留的其他權(quán)利。
第十條修正案[1804年]
本憲法未授予合眾國(guó)、也未禁止各州行使的權(quán)力,保留給各州行使,或保留給人民行使之。
第十一條修正案[1798年]
合眾國(guó)的司法權(quán),不得被解釋為可以擴(kuò)展到受理由他州公民或任何外國(guó)公民或臣民對(duì)合眾國(guó)一州提出的或起訴的任何普通法或衡平法的訴訟。
第十二條修正案[1791年]
選舉人在各自州內(nèi)集會(huì),投票選舉總統(tǒng)和副總統(tǒng),其中必須至少有一人不是選舉人所屬州的居民。選舉人須在選票上寫(xiě)明被選為總統(tǒng)之人的姓名,并在另一選票上寫(xiě)明被選為副總統(tǒng)之人的姓名。
選舉人須將所有被選為總統(tǒng)之人和所有被選為副總統(tǒng)之人分別開(kāi)列名單,寫(xiě)明每人所得票數(shù),并在該名單上簽名作證,然后封印送合眾國(guó)政府所在地,呈參議院議長(zhǎng)。
參議院議長(zhǎng)在參議院和眾議院全體議員面前開(kāi)拆所有證明書(shū),然后計(jì)算票數(shù)。獲得總統(tǒng)選票最多的人,如所得票數(shù)超過(guò)所選派選舉人總數(shù)的半數(shù),即為總統(tǒng)。
如無(wú)人獲得這種過(guò)半數(shù)票,眾議院應(yīng)立即從被選為總統(tǒng)之人名單中得票最多的但不超過(guò)3人中間,投票選舉總統(tǒng)。但選舉總統(tǒng)時(shí),以州為單位計(jì)票,每州全體代表有一票表決權(quán)。2/3的州各有一名或多名眾議員出席,即構(gòu)成選舉總統(tǒng)的法定人數(shù),決選總統(tǒng)需要所有州的過(guò)半數(shù)票。
[當(dāng)選舉總統(tǒng)的權(quán)力轉(zhuǎn)移到眾議院時(shí),如該院在次年3月4日前尚未選出總統(tǒng),則由副總統(tǒng)代理總統(tǒng),如同總統(tǒng)死亡或憲法規(guī)定的其他喪失任職能力的情況一樣。
得副總統(tǒng)選票最多者,如所得票數(shù)超過(guò)所選派選舉人總數(shù)的半數(shù),即為副總統(tǒng),如無(wú)人得票超過(guò)半數(shù),參議院應(yīng)從名單上得票最多的兩人中選舉副總統(tǒng)。
選舉副總統(tǒng)的法定人數(shù)由參議員總數(shù)的2/3構(gòu)成,選出副總統(tǒng)需要參議員總數(shù)的過(guò)半數(shù)票。但依憲法無(wú)資格擔(dān)任總統(tǒng)的人,也無(wú)資格擔(dān)任合眾國(guó)副總統(tǒng)。]
第十三條修正案[1865年]
第一款
在合眾國(guó)境內(nèi)或受合眾國(guó)管轄的任何地方,奴隸制和強(qiáng)迫勞役都不得存在,但作為對(duì)依法判罪者犯罪之懲罰,不在此限。
第二款
國(guó)會(huì)有權(quán)以適當(dāng)立法實(shí)施本條。
第十四條修正案[1868年]
第一款
凡在合眾國(guó)出生或歸化合眾國(guó)并受其管轄的人,均為合眾國(guó)的和其居住州的公民。任何一州,都不得制定或?qū)嵤┫拗坪媳妵?guó)公民的特權(quán)或豁免權(quán)的任何法律;不經(jīng)正當(dāng)法律程序,不得剝奪任何人的生命、自由或財(cái)產(chǎn);對(duì)于在其管轄下的任何人,亦不得拒絕給予平等法律保護(hù)。
第二款
眾議員的名額應(yīng)按各州人口比例進(jìn)行分配,每州人口統(tǒng)計(jì)包括該州除未納稅的印第安人之外的全部人口。
但在選舉合眾國(guó)總統(tǒng)和副總統(tǒng)選舉人、國(guó)會(huì)議員、州行政和司法官員或州議會(huì)議員的任何選舉中,一州的年滿21歲并且是合眾國(guó)公民的任何男性居民,如其上述選舉權(quán)被剝奪或受到任何方式的限制(因參加叛亂或其他犯罪而被剝奪者除外),則該州代表權(quán)的基礎(chǔ),應(yīng)按以上男性公民的人數(shù)占該州年滿21歲男性公民總?cè)藬?shù)的比例核減。
第三款
無(wú)論何人,凡先前曾以國(guó)會(huì)議員,或合眾國(guó)官員,或任何州議會(huì)議員,或任何州行政或司法官員的身份宣誓維護(hù)合眾國(guó)憲法,以后顛覆或反叛合眾國(guó),或給予合眾國(guó)敵人幫助或支援,概不得擔(dān)任國(guó)會(huì)參議員或眾議員或總統(tǒng)和副總統(tǒng)選舉人,或擔(dān)任合眾國(guó)或任何州屬下的任何文職或軍職官員。但國(guó)會(huì)有權(quán)以?xún)稍焊?/3的票數(shù)取消此種限制。
第四款
對(duì)于法律批準(zhǔn)的合眾國(guó)公共債務(wù),包括因支付平定作亂或反叛的有功人員的年金和獎(jiǎng)金而產(chǎn)生的債務(wù),其效力不得有所懷疑。但無(wú)論合眾國(guó)或任何一州,都不得償付或承擔(dān)因援助對(duì)合眾國(guó)的作亂或反叛而產(chǎn)生的任何債務(wù)或義務(wù),亦不得償付或承擔(dān)因喪失或解放任何奴隸而提出的任何賠償要求;所有這類(lèi)債務(wù)、義務(wù)和要求,都應(yīng)被認(rèn)為是非法和無(wú)效的。
第五款
國(guó)會(huì)有權(quán)以適當(dāng)立法實(shí)施本條規(guī)定。
第十五條修正案[1870年]
第一款
合眾國(guó)公民的投票權(quán),不得因種族、膚色或曾被強(qiáng)迫服勞役而被合眾國(guó)或任何一州加以剝奪或限制。
第二款
國(guó)會(huì)有權(quán)以適當(dāng)立法實(shí)施本條。
第十六條修正案[1913年]
國(guó)會(huì)有權(quán)對(duì)任何來(lái)源的收入規(guī)定和征收所得稅,不必在各州按比例分配,也無(wú)須考慮任何人口普查或人口統(tǒng)計(jì)。
第十七條修正案[1913年]
[一]合眾國(guó)參議院由每州兩名參議員組成,參議員由本州人民選舉,任期6年;每名參議員各有一票表決權(quán)。每個(gè)州的選舉人應(yīng)具備該州州議會(huì)人數(shù)最多一院選舉人所需具備之資格。
[二]任何一州在參議院的代表出現(xiàn)缺額時(shí),該州行政當(dāng)局應(yīng)發(fā)布選舉令,以填補(bǔ)此項(xiàng)缺額,但任何一州的議會(huì)得授權(quán)該州行政長(zhǎng)官,在人民依該議會(huì)指示舉行選舉填補(bǔ)缺額以前,任命臨時(shí)參議員。
[三]對(duì)本條修正案的解釋不得影響在本條修正案作為憲法的一部分生效以前當(dāng)選的任何參議員的選舉或任期。
第十八條修正案[1919年]
第一款
本條批準(zhǔn)一年后,禁止在合眾國(guó)及其管轄下的一切領(lǐng)土內(nèi)釀造、出售或運(yùn)送作為飲料的致醉酒類(lèi);禁止此類(lèi)酒類(lèi)輸入或輸出合眾國(guó)及其管轄下的一切領(lǐng)土。
第二款
國(guó)會(huì)和各州都有權(quán)以適當(dāng)立法實(shí)施本條。
第三款
本條除非在國(guó)會(huì)將其提交各州之日起七年以?xún)?nèi),由各州議會(huì)按本憲法規(guī)定批準(zhǔn)為憲法修正案,不得發(fā)生效力。
第十九條修正案[1920年]
【一]合眾國(guó)公民的選舉權(quán),不得因性別而被合眾國(guó)或任何一州加以剝奪或限制。
〔二]國(guó)會(huì)有權(quán)以適當(dāng)立法實(shí)施本條。
第二十條修正案[1933年]
第一款
本條未獲批準(zhǔn)前,總統(tǒng)和副總統(tǒng)的任期在原定任期屆滿之年的1月20日正午結(jié)束,參議員和眾議員的任期在本條未獲批準(zhǔn)前原定任期屆滿之年的1月3日正午結(jié)束,他們繼任人的任期在同時(shí)開(kāi)始。
第二款
國(guó)會(huì)應(yīng)每年至少開(kāi)會(huì)一次,除國(guó)會(huì)以法律另訂日期外,此會(huì)議在1月3日正午開(kāi)始。
第三款
如當(dāng)選總統(tǒng)在規(guī)定總統(tǒng)任期開(kāi)始的時(shí)間之前亡故,當(dāng)選副總統(tǒng)應(yīng)成為總統(tǒng)。如在規(guī)定總統(tǒng)任期開(kāi)始的時(shí)間以前,總統(tǒng)尚未選出,或當(dāng)選總統(tǒng)不合乎資格,則當(dāng)選副總統(tǒng)應(yīng)代理總統(tǒng)直到產(chǎn)生一名合乎資格的總統(tǒng)時(shí)為止。在當(dāng)選總統(tǒng)和當(dāng)選副總統(tǒng)都不合乎資格時(shí),國(guó)會(huì)得以法律規(guī)定代理總統(tǒng)之人,或宣布選出代理總統(tǒng)的辦法。此人應(yīng)代理總統(tǒng)直到產(chǎn)生一名合乎資格的總統(tǒng)或副總統(tǒng)時(shí)為止。
第四款
國(guó)會(huì)得以法律對(duì)以下情況作出規(guī)定:在選舉總統(tǒng)的權(quán)利轉(zhuǎn)移到眾議院時(shí),可被該院選為總統(tǒng)的人中有人死亡;在選舉副總統(tǒng)的權(quán)利轉(zhuǎn)移到參議院時(shí),可被該院選為副總統(tǒng)的人中有人死亡。
第五款
第一款和第二款應(yīng)在本條批準(zhǔn)以后的10月15日生效。
第六款
本條除非在其提交各州之日起7年以?xún)?nèi),由3/4州議會(huì)批準(zhǔn)為憲法修正案,不得發(fā)生效力。
第二十一條修正案[1933年]
第一款
美利堅(jiān)合眾國(guó)憲法第十八條修正案現(xiàn)予廢除。
第二款
在合眾國(guó)任何州、準(zhǔn)州或?qū)俚貎?nèi),凡違反當(dāng)?shù)胤蔀樵诋?dāng)?shù)匕l(fā)貨或使用而運(yùn)送或輸入致醉酒類(lèi),均予以禁止。
第二十二條修正案[1951年]
第一款
無(wú)論何人,當(dāng)選擔(dān)任總統(tǒng)職務(wù)不得超過(guò)兩次;無(wú)論何人,在他人當(dāng)選總統(tǒng)任期內(nèi)擔(dān)任總統(tǒng)職務(wù)或代理總統(tǒng)兩年以上,不得當(dāng)選擔(dān)任總統(tǒng)職務(wù)一次以上。
但本條不適用于在國(guó)會(huì)提出本條時(shí)正在擔(dān)任總統(tǒng)職務(wù)的任何人;也不妨礙在本條生效時(shí)正在擔(dān)任總統(tǒng)職務(wù)或代理總統(tǒng)的任何人在一屆任期結(jié)束前的時(shí)間里繼續(xù)擔(dān)任總統(tǒng)職務(wù)或代理總統(tǒng)。
第二款
本條除非在國(guó)會(huì)將其提交各州之日起7年以?xún)?nèi),由3/4州議會(huì)批準(zhǔn)為憲法修正案,不得發(fā)生效力。
第二十三條修正案[1961年]
第一款
作為合眾國(guó)政府所在地的特區(qū),應(yīng)依國(guó)會(huì)規(guī)定方式選派:一定數(shù)目的總統(tǒng)和副總統(tǒng)選舉人,其數(shù)目等于把特區(qū)看作一個(gè)州時(shí),它在國(guó)會(huì)中有權(quán)擁有的參議員和眾議員人數(shù)的總和,但決不得超過(guò)人口最少之州的選舉人人數(shù)。
他們是在各州所選派的選舉人以外增添的人,但為了選舉總統(tǒng)和副總統(tǒng)的目的,應(yīng)被視為一個(gè)州選派的選舉人;他們?cè)谔貐^(qū)集會(huì),履行第十二條修正案所規(guī)定的職責(zé)。
第二款 國(guó)會(huì)有權(quán)以適當(dāng)立法實(shí)施本條。
第二十四條修正案[1964]
第一款 在總統(tǒng)或副總統(tǒng),總統(tǒng)或副總統(tǒng)選舉人、或國(guó)會(huì)參議員或眾議員的任何預(yù)選或其他選舉中,合眾國(guó)公民的選舉權(quán)不得因未交納人頭稅或其他稅而被合眾國(guó)或任何一州加以剝奪或限制。
發(fā)表神評(píng)妙論... 1
?
第二款
國(guó)會(huì)有權(quán)以適當(dāng)立法實(shí)施本條。
第二十五條修正案[1967年]
第一款
如遇總統(tǒng)被免職、亡故或辭職,副總統(tǒng)應(yīng)成為總統(tǒng)。
第二款
凡當(dāng)副總統(tǒng)職位出缺時(shí),總統(tǒng)應(yīng)提名一名副總統(tǒng),經(jīng)國(guó)會(huì)兩院都以過(guò)半數(shù)票批準(zhǔn)后就職。
第三款
凡當(dāng)總統(tǒng)向參議院臨時(shí)議長(zhǎng)和眾議院議長(zhǎng)提交書(shū)面聲明,稱(chēng)他不能夠履行其職務(wù)的權(quán)力和責(zé)任,直至他向他們提交一份內(nèi)容與此相反的聲明為止,其權(quán)力和責(zé)任應(yīng)由副總統(tǒng)作為代理總統(tǒng)履行。
第四款
凡當(dāng)副總統(tǒng)和行政各部主官的多數(shù)或國(guó)會(huì)通過(guò)法律設(shè)立的其他機(jī)構(gòu)成員的多數(shù),向參議院臨時(shí)議長(zhǎng)和眾議院議長(zhǎng)提交書(shū)面聲明,稱(chēng)總統(tǒng)不能夠履行總統(tǒng)職務(wù)的權(quán)力和責(zé)任時(shí),副總統(tǒng)應(yīng)立即作為代理總統(tǒng)承擔(dān)總統(tǒng)職務(wù)的權(quán)力和責(zé)任。
此后,當(dāng)總統(tǒng)向參議院臨時(shí)議長(zhǎng)和眾議院議長(zhǎng)提交書(shū)面聲明,稱(chēng)喪失能力的情況不存在時(shí),他應(yīng)恢復(fù)總統(tǒng)職務(wù)的權(quán)力和責(zé)任,除非副總統(tǒng)和行政各部主官的多數(shù)或國(guó)會(huì)通過(guò)法律設(shè)立的其他機(jī)構(gòu)成員的多數(shù)在4天之內(nèi)向參議院臨時(shí)議長(zhǎng)和眾議院議長(zhǎng)提交書(shū)面聲明,稱(chēng)總統(tǒng)不能夠履行總統(tǒng)職務(wù)的權(quán)力和責(zé)任。
在這種情況下,國(guó)會(huì)應(yīng)對(duì)此問(wèn)題作出裁決,如在休會(huì)期間,應(yīng)為此目的在48小時(shí)以?xún)?nèi)集會(huì)。
如果國(guó)會(huì)在收到后一書(shū)面聲明后的21天之內(nèi),或者如果國(guó)會(huì)因適逢休會(huì)而按照要求專(zhuān)門(mén)為此目的集會(huì)以后的21天之內(nèi),以?xún)稍?/3的票數(shù)決定總統(tǒng)不能夠履行總統(tǒng)職務(wù)的權(quán)力和責(zé)任,則副總統(tǒng)應(yīng)繼續(xù)作為代理總統(tǒng)履行總統(tǒng)職務(wù)的權(quán)力和責(zé)任,否則總統(tǒng)應(yīng)恢復(fù)總統(tǒng)職務(wù)的權(quán)力和責(zé)任。
第二十六條修正案[1971年]
第一款 年滿18歲或18歲以上的合眾國(guó)公民的選舉權(quán),不得因?yàn)槟挲g而被合眾國(guó)或任何一州加以剝奪或限制。
第二款 國(guó)會(huì)有權(quán)以適當(dāng)立法實(shí)施本條。
?