春よ來い(喚春)松任谷由實(shí)經(jīng)典名曲 中日羅馬音三版本
a wa ki hi ka ri ta tsu ni wa ga a me
淡(あわ)き光(ひかり)立(た)つ 俄雨(にわあめ)
光影柔 風(fēng)雨驟
i to shi o mo ka ge no chin chyo- ge
いとし面影(おもかげ)の沈丁花(ちんちょうげ)
丁香嬌 粉雪俏
a hu ru ru na mi da no tsu bo mi ka ra
溢(あふ)るる涙(なみだ)の蕾(つぼみ)から
春雨濕了丁香愁
hi to tsu hi to tsu ka o ri ha ji me ru
ひとつ ひとつ香(かお)り始(は)める
一一開顏笑 暗香滿枝頭
so re wa so re wa so ra wo ko e te
それは それは 空(そら)を越(こ)えて
春已翻山越嶺
ya ga te ya ga te mu ka e ni ku ru
やがて やがて 迎(むか)えに來(く)る
終將引你遠(yuǎn)行
ha ru yo to o ki ha ru yo ma bu ta to ji re ba so ko ni
春(はる)よ 遠(yuǎn)(とお)き春(はる)よ 瞼(まぶた)閉(と)じればそこに
春天!遠(yuǎn)去的春天! 雙眸緊閉思憶起
ai wo ku re shi ki mi no na tsu ka shi ki ko e ga su ru
愛(あい)をくれし君(きみ)の なつかしき聲(こえ)がする
愛我永不變的你 ?如往昔?在耳畔呢喃輕吟
ki mi ni a zu ke shi wa ga ko ko ro wa
君(きみ)に預(yù)(あず)けし 我(わ)が心(こころ)は
我之心付與你
i ma de mo hen ji wo ma tte i ma su
今(いま)でも返事(へんじ)を待(ま)っています
何時(shí)能得你回信?
do re ho do tsu ki hi ga na ga re te mo
どれほど月日(つきひ)が流(なが)れても
時(shí)光如梭歲月悠悠
zu tto zu tto ma tte i ma su
ずっと ずっと待(ま)っています
我心永恒靜候佳音
so re wa so re wa a su wo ko e te
それは それは 明日(あす)を越(こ)えて
思春之緒 飛過明日
i tsu ka i tsu ka ki tto to do ku
いつか いつか きっと屆(とど)く
總有某天 尋得春痕
ha ru yo ma da mi nu ha ru ma yo i ta chi do ma ru to ki
春(はる)よ まだ見(み)ぬ春(はる) 迷(まよ)い立(た)ち止(ど)まるとき
春天!遠(yuǎn)在未來的春天!彳亍徘徊悵惘時(shí)
yu me wo ku re shi ki mi no ma na za shi ga ka ta wo da ku
夢(mèng)(ゆめ)をくれし君(きみ)の 眼差(まなざ)しが肩(かた)を抱(だ)く
投我以美夢(mèng)的你 眼神溫存 圍繞我肩身
yu me yo a sa ki yu me yo wa ta shi wa ko ko ni i ma su
夢(mèng)(ゆめ)よ 淺(あさ)き夢(mèng)(ゆめ)よ 私(わたし)はここにいます
夢(mèng)啊? ?淺若現(xiàn)實(shí)的夢(mèng) 我就在這里
ki mi wo o mo i na ga ra hi to ri a ru i te i ma su
君(きみ)を想(おも)いながら ひとり歩(ある)いています
思你念你 禹禹獨(dú)行
na ga ru ru a me no go to ku na ga ru ru ha na no go to ku
流(なが)るる雨(あめ)のごとく 流(なが)るる花(はな)のごとく
思念好比 春雨淅瀝 落紅遍地