最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

舉重技術(shù)交流:什么是Snatch balance?punch up?抓舉支撐?頸后寬挺蹲?甩臂支撐?

2022-04-24 21:02 作者:showtime911_舉重  | 我要投稿

前沿:寫(xiě)給舉重從業(yè)者或者專業(yè)經(jīng)驗(yàn)者。Snatch balance其實(shí)就是抓舉支撐類(lèi)動(dòng)作訓(xùn)練,從頸后寬握原地上挺支撐一直到頸后寬握下蹲支撐這一系列動(dòng)作。只是英文的Snatch balance沒(méi)有做細(xì)分,原地上送不下蹲支撐的,原地上送下蹲支撐的,原地不上送直接下蹲支撐的都屬于Snatch balance。而punch up是指支撐時(shí)手臂的支撐動(dòng)作,挺舉中其實(shí)也一樣,但下蹲中的甩臂支撐主要難點(diǎn)在Squat snatch時(shí)的punch up,挺舉中屈肘的話是犯規(guī),這是常識(shí),抓舉中屈肘當(dāng)然犯規(guī),但很多人是直臂搖鈴,直臂輪過(guò)頭頂,所以才要這時(shí)候強(qiáng)調(diào)punch up。故約定俗成,punch up主要是指抓舉中的手臂支撐動(dòng)作。糾纏挺舉中是不是也是punch up沒(méi)什么意義,是么?當(dāng)然是!但如果有人把上挺的支撐跟抓舉的支撐劃等號(hào)的話,你可以不必理會(huì)他。下蹲抓都沒(méi)練過(guò)的人,你跟他糾纏技術(shù)動(dòng)作沒(méi)什么太大的意義。

簡(jiǎn)述:什么是Snatch balance?叫“抓舉支撐”,或者也可以理解為“頸后寬挺”。(頸后寬挺蹲和頸后寬挺不蹲,都屬于頸后寬挺)。抓舉支撐等于頸后寬挺/蹲么?不完全等于;是么?不完全是;但可以這么說(shuō)、可以這么理解。正如通常舉重里說(shuō)蹲拉力量,指的是高杠后蹲成績(jī)和窄握距硬拉成績(jī),通常就這么講,你非要矯情蹲還分前蹲后蹲低杠蹲、拉還分寬拉窄拉相撲拉,那只能說(shuō)大家不在一個(gè)維度上討論問(wèn)題。

“頸后寬挺”指杠鈴至于頸后,以抓舉握距握杠鈴,以抓舉的支撐姿態(tài)完成制動(dòng)支撐。可以做半蹲高度的支撐銜接起立或支撐深蹲,可以做Full squat全幅度下蹲抓高度的支撐并起立??梢匀ι纤?,也可以借力上送,還可以不發(fā)力上送。主要是在于訓(xùn)練支撐動(dòng)作本身。Power snatch是snatch,Squat snatch也是snatch。蹲不蹲,蹲多少,看你希望采取哪種方式做snatch,看你訓(xùn)練學(xué)習(xí)階段,看你訓(xùn)練的目的和目標(biāo)。原地寬挺和原地不下蹲支撐都做不了的時(shí)候直接去做全幅度下蹲支撐是有失理智的。

拋開(kāi)英文,“抓舉支撐”可以通過(guò)頸后寬挺蹲訓(xùn)練,也可以通過(guò)支撐深蹲訓(xùn)練,還可以通過(guò)支撐起立訓(xùn)練。頸后寬挺是其中一種比較常用的訓(xùn)練手段,可以劃等號(hào)。抓舉支撐訓(xùn)練還可以細(xì)化,不搞舉重教學(xué)的話可以不必細(xì)分,可以【頸后寬挺“不下蹲”支撐】/原地挺,也可以【頸后寬挺“下蹲”支撐】/頸后寬握下蹲挺。前者在青少年選手訓(xùn)練中比較常見(jiàn),例如中小重量,頸后寬握,原地上挺原地支撐/不大幅度下蹲。小重量不上送的頸后寬挺和不下蹲的頸后寬挺的動(dòng)作難度不大,國(guó)家隊(duì)或者專業(yè)運(yùn)動(dòng)員訓(xùn)練視頻中不常見(jiàn)。青少年舉重隊(duì)里就比較常見(jiàn)了,任何一個(gè)小孩,都是從原地挺、不下蹲的支撐動(dòng)作開(kāi)始練習(xí)的,隨著訓(xùn)練深入,逐步過(guò)渡到下蹲支撐。

簡(jiǎn)述:什么是punch up?指“甩臂支撐”動(dòng)作,手臂在頭上甩直并支撐。

Punch up的由來(lái):傳統(tǒng)英語(yǔ)技術(shù)詞匯稱支撐為balance或catch,其實(shí)兩種描述都不夠準(zhǔn)確,或者說(shuō)已經(jīng)不適應(yīng)現(xiàn)在舉重技術(shù)的發(fā)展。抓舉支撐時(shí)動(dòng)作怎么做,是個(gè)什么樣動(dòng)作?無(wú)論用balance來(lái)描述還是用catch來(lái)描述,其實(shí)都沒(méi)有Punch up貼切。但這僅僅是英語(yǔ)技術(shù)詞匯和描述的問(wèn)題,中文舉重技術(shù)描述中一向清楚明了,就叫甩臂支撐:“及時(shí)地甩直兩臂在頭頂上方支撐杠鈴”。

PS:Snatch balance,直譯成“抓舉平衡”的人我覺(jué)得可以讓它去火星了。翻譯起碼要做一些基礎(chǔ)的專業(yè)名詞專有名詞對(duì)應(yīng)吧?做不到的話,就等于用小學(xué)五年級(jí)數(shù)學(xué)和英文水平去翻譯高等數(shù)學(xué)教程。且不論你英文水平夠不夠,高等數(shù)學(xué)你都沒(méi)搞明白,你覺(jué)得他能翻譯的了高數(shù)的英文么?不知道中文高數(shù)里已有的明確定義,讓小學(xué)生自己臨時(shí)拍腦袋創(chuàng)造一堆新名詞兒你會(huì)接受么?對(duì)【Punch up】其實(shí)也一樣,直譯的理解是一方面,不能直接翻譯成打架、向上打拳,還是要結(jié)合具體的分析和說(shuō)明去理解這個(gè)動(dòng)作,它只是個(gè)相對(duì)于balance和catch更貼切一點(diǎn)的專有名詞。如果你們能夠忘記balance=平衡,catch=接住的話,那么其實(shí)沒(méi)必要再去講Punch up了。問(wèn)題是很多人忘不掉啊。我告訴你們,它的意思是:及時(shí)地甩直兩臂在頭頂上方支撐杠鈴。很多人并不接受:太土了,太本土化了,不洋氣!...中國(guó)是舉重技術(shù)輸出大國(guó)好么?全世界都在研究中國(guó)舉重技術(shù),在這行里,在這個(gè)項(xiàng)目里,中國(guó)是發(fā)達(dá)國(guó)家,東歐是二線國(guó)家,歐美其實(shí)是特么的第三世界國(guó)家。誰(shuí)領(lǐng)先誰(shuí)落后搞清楚先!

詳細(xì)解說(shuō)一下:及時(shí)地甩直兩臂在頭頂上方支撐杠鈴。這16個(gè)字里包含著多個(gè)支撐技術(shù)點(diǎn)。“及時(shí)”:詞典解釋. 1.立刻:馬上。 2.迅速地:毫不耽擱地?!八χ薄保簠^(qū)別于伸直,區(qū)別于推舉方式的伸直動(dòng)作,肩、肘、腕,像一根鞭子一樣,一節(jié)帶一節(jié)甩直。在哪里甩直呢?在“頭頂上方”。及時(shí)在頭上甩直了干什么呢?要支撐,積極主動(dòng)的支撐,及時(shí)支撐。及時(shí)修飾的是整個(gè)支撐動(dòng)作,包括甩直,包括支撐,都要及時(shí)。
相比較而言,punch up里其實(shí)沒(méi)有包含“甩”的含義,更多重點(diǎn)是放在迅速伸直和支撐的意思上。原地支撐軀干沒(méi)有下降可以punch up,用力上送可以punch up,不上送一蹲到底也可以punch up。但它明確跟press區(qū)別,無(wú)論是push press還是jerk press。

甩臂支撐過(guò)程是抓舉中發(fā)力以后提肘帶領(lǐng),杠鈴飛過(guò)頭頂/進(jìn)肩到位的同時(shí)做【Punch up/甩臂支撐】并迅速制動(dòng)完成支撐動(dòng)作。強(qiáng)調(diào)兩點(diǎn),第一,在“頭上”甩臂,即頭上伸直手臂;第二,有力:甩臂和跟支撐迅速銜接,支撐力要頂上去。挺舉是上送以后進(jìn)肩,后面一樣。
杠鈴還沒(méi)到頭頂上方就伸直手臂的話,那不叫Punch up,叫搖臂,因?yàn)槟氵€要伸直著手臂往后輪。下面的Catalyst Athletics的視頻中有比較形象的展示。此外,在Squat snatch中,這個(gè)punch up是在軀干持續(xù)下降的過(guò)程中,在杠鈴下落的過(guò)程中完成的,手臂甩直和支撐的發(fā)力方向和軀干下降方向相反,這里更突出up的發(fā)方向和主動(dòng)發(fā)力方式,不是catch,不是等著杠鈴砸下來(lái)。吳傳福教練的話講,什么是支撐?頂住,往上用力的動(dòng)作才叫頂住,不是軟軟的接住。

甩臂支撐是上挺支撐和抓舉支撐動(dòng)作中的一個(gè)技術(shù)環(huán)節(jié),挺抓舉的技術(shù)要求基本一樣。相對(duì)而言,抓舉的下蹲姿態(tài)下的支撐難度大,故甩臂支撐訓(xùn)練主要指抓舉中的支撐訓(xùn)練。所以,說(shuō)Punch up是Snatch balance中的支撐動(dòng)作的技術(shù)環(huán)節(jié)的話沒(méi)問(wèn)題;也可以說(shuō)Punch up指抓舉的支撐技術(shù)動(dòng)作。

Punch up的這種說(shuō)法其實(shí)并不常見(jiàn),在歐美也未必大多數(shù)的舉重運(yùn)動(dòng)員都認(rèn)可或理解這種說(shuō)法。最早是2014-2016年吳傳福在一次訪談中談到,他認(rèn)為balance的描述并不貼切,應(yīng)該用Punch up代替;在2018年美國(guó)舉重教練Catalyst Athletics在教學(xué)視頻中也提出同樣觀點(diǎn)。我個(gè)人一直在推廣這個(gè)概念和觀點(diǎn),其實(shí)剛開(kāi)始我是抵觸的,認(rèn)為用抓舉支撐去翻譯或理解Snatch balance就可以了,但很多人其實(shí)是把它理解成“找平衡”或者“接住”,在此情況下,不得不再去安利Punch up這個(gè)概念了,其實(shí)完全可以用支撐和甩臂支撐去代替那兩句鳥(niǎo)語(yǔ)(不滿)。雖然我總告訴他們,技術(shù)細(xì)節(jié)買(mǎi)本中文舉重教材30元錢(qián)就搞定了,但絕大多數(shù)人還是喜歡看歐美托尼悶所作的120秒教學(xué),記住字幕中的每一個(gè)名詞,并用google翻譯去理解其中一些專有詞匯的含義,然后掉在balance、catch、catch、balance里面出不來(lái)。是不是大家覺(jué)得中文的“支撐”太土太容易理解了顯得不專業(yè)?那換成Punch up呢?賊專業(yè),滿意否?

Snatch balance這個(gè)詞語(yǔ)本身其實(shí)是詞不達(dá)意的,只是被沿用得久了成為固有詞匯而已,所以我個(gè)人認(rèn)為,其實(shí)snatch balance里已經(jīng)不存在“平衡”的含義了。優(yōu)秀的運(yùn)動(dòng)員punch up就完成制動(dòng)動(dòng)作了,支撐以后在底下晃動(dòng)找balance實(shí)際上是技術(shù)動(dòng)作有瑕疵,可以出現(xiàn)在超常發(fā)揮的比賽場(chǎng)上,不應(yīng)該出現(xiàn)在日常訓(xùn)練中,balance是個(gè)壞習(xí)慣。如果你腦子里有balance的原意“平衡”存在,那么你尚未理解舉重的支撐技術(shù)動(dòng)作的含義和要求。

Punch up/甩臂支撐訓(xùn)練,是針對(duì)比賽的規(guī)則要求,即支撐過(guò)程中不能屈肘,手臂必須一步到位甚至并鎖定。做不好punch up/甩臂支撐,則可能出現(xiàn)屈肘和推舉動(dòng)作。初學(xué)者中比較常見(jiàn)的搖臂輪杠鈴也屬于Punch up/甩臂支撐完成不好,會(huì)導(dǎo)致不貼身、前跳和無(wú)法穩(wěn)定支撐。

Punch up/甩臂支撐的支撐力來(lái)自于哪里?它并非手臂本身的力量,不是屈肘推舉的力量,而是由腿部發(fā)力經(jīng)軀干肩,傳導(dǎo)至手臂完成對(duì)杠鈴的制動(dòng)和支撐。這一拳打出要有力,哪里來(lái)的力量,腰腿力量。不要軟榻榻的伸直了手臂然后跟著杠鈴一起往下沉,甩臂完成的時(shí)候就要有頂住撐住的意識(shí)。不要catch,不要等著杠鈴掉下來(lái)接著。

日期:2022-04-23

作者:showtime911


舉重技術(shù)交流:什么是Snatch balance?punch up?抓舉支撐?頸后寬挺蹲?甩臂支撐?的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
曲沃县| 乐亭县| 乳山市| 化德县| 天津市| 和顺县| 雷州市| 房山区| 永仁县| 麻江县| 兴国县| 西青区| 通海县| 和林格尔县| 横峰县| 邢台县| 池州市| 沐川县| 金华市| 成武县| 东阿县| 陵水| 宁乡县| 修武县| 大足县| 安达市| 永康市| 新巴尔虎左旗| 阿鲁科尔沁旗| 辽阳县| 西藏| 福贡县| 慈溪市| 囊谦县| 偃师市| 彰武县| 平顺县| 宁陵县| 南郑县| 齐齐哈尔市| 海晏县|