【龍騰網(wǎng)】老外游西安兵馬俑
正文翻譯

One of the most significant archaeological finds in the world, this 16,300-square-meter excavation reveals more than 7,000 life-size terracotta figures of warriors and horses arranged in battle formations.
世界上最重要的考古發(fā)現(xiàn)之一,這個16300平方米的發(fā)掘點發(fā)現(xiàn)了7000多尊真人大小的士兵和馬匹俑,排列成戰(zhàn)陣。
0
What travelers are saying 4.5?
游客總體評分 4.5星
0
評論翻譯
PeterPilt wrote a review Nov 2018?
Gold Coast, Australia 618 contributions89 helpful votes
PeterPilt 2018年12月評論 澳大利亞黃金海岸 618貢獻 獲得89個“有幫助”投票
Simply Breathtaking (評分5星)
完全是嘆為觀止
0
This was my second visit to the Warriors and both times I was simple awed at the warriors and their story. It’s a must do if you are in Xian and actually it’s a must do if you have any interest in history. We actually flew from Australia just to visit the warriors.?
這是我第二次參觀兵馬俑,兩次我都被兵馬俑和他們的故事驚呆了。如果你在西安一定要去,如果你對歷史有興趣的話也一定要去。其實我們從澳大利亞飛來就是為了參觀兵馬俑。
0
Handy hint:- make sure you pick the times you visit. Our tour guide was saying on one day last year they had 124,000 people visit the warriors. This must have been super crowded and simply awful.?
提示:一定要選好時間。我們的導游說,去年有一天,有124,000人參觀兵馬俑。一定超級擁擠,簡直太可怕了。
0

0
There are plenty of souvenir shops and food stores both Chinese and Western, at the end of the walk through the museum. They don’t take western credit cards so make sure you have cash.?
走過博物館,另一頭有很多紀念品店和食品店,有中式的也有西式的。他們不接受西方的信用卡,所以要一定要帶現(xiàn)金。
0

0
You will need about two hours to go through the museum.?
你需要大約兩個小時的時間去走完博物館。
0
LemonLover wrote a review Sep 2018
Texas66 contributions21 helpful votes
LemonLover 2018年9月評論 得克薩斯州 66貢獻 獲得21個“有幫助”投票
Mixed Feelings and Takeaways (評分4星)
復雜的感覺和經(jīng)驗教訓
0

0
I did not enjoy the pressure of a schedule as part of a group and rushing around. If I were to do it again, I would pay extra and hire a private car and driver. There are plenty of signs in English (Tourism is the focus along with revenues). The guides earn a commission on purchases made by members of tour groups - heard this chat at the gift shop as I understand Mandarin.?
我不喜歡跟團游的時間壓力和被趕來趕去。如果我再來一次,我會額外支付費用,雇一輛私家車和司機。這里有很多英文標識(旅游業(yè)和相關收入是重點)。導游會從旅行團成員的購買中賺取傭金 - 在禮品店聽到聊天這樣說,因為我懂普通話。
0
The excavation is a lifetime permanent national project in China, so there is time to go, be brave and plan carefully. Can do without Chinese language knowledge. From Xi''''an it is several hours drive so you are investing a long day anyway. If you are interested in the history and story of the discovery, buy a good book and read in depth in comfort first, then launch out and enjoy the journey.
這個發(fā)掘地是中國永久性的國家工程,所以有時間可以去,勇敢一點,認真規(guī)劃??梢圆欢疂h語。從西安出發(fā),要開幾個小時的車,所以無論如何你都要投入漫長的一天。如果你對歷史和發(fā)現(xiàn)它的故事感興趣,可以買一本好書,先舒舒服服地深入閱讀,然后再出發(fā),享受旅程。
0

0

0

0
By the way, if you just want to see some terracotta warriors up close for free, go to the ShaanXi History Museum in Xian. But visitors are limited there so get there early and be prepared to wait in line.
對了,如果你只是想免費近距離看一些兵馬俑,可以去西安的陜西歷史博物館。不過那里有游客數(shù)量限制,所以要早點去,做好排隊的準備。
0
MarineDoctor wrote a review Aug 2019
Scarborough, United Kingdom140 contributions20 helpful votes
MarineDoctor 2019年8月評論 英國斯卡伯勒 140貢獻 獲得20個“有幫助”投票
An Amazing Sight and Very Moving (評分5星)
令人驚嘆,令人感動
0
Since visiting the touring terracotta army in Liverpool last year I have dreamt of seeing the real thing and wasn''''t disappointed. If you can shut out the hoards of fellow tourists the terracotta army is an awe inspiring sight, that is somehow quite moving. Each warrior has a different face and the horses are stunningly serene. The warriors seem to exude a feeling of melancholy strength. With thousands of warriors still to excavate the exhibit can only get better. Will they ever enter the mausoleum and open it up to the public? Maybe they shouldn''''t as it adds to the mystery. One of the farmers that discovered the warriors in the seventies now meets and greets tourists in the hope of selling a book. The terracotta warriors are definitely one of the wonders of the world. Amazing!
自從去年參觀了利物浦的兵馬俑巡回展之后,我做夢都想看到真品,并沒有失望。如果你能忽略人山人海的游客,兵馬俑就是一個令人敬畏的景象,不知為何還很令人感動。每個戰(zhàn)士都有不同的面孔,而馬匹則是驚人的安詳。這些戰(zhàn)士似乎散發(fā)著一種憂郁的力量感。還有數(shù)千名戰(zhàn)士有待發(fā)掘,展覽只會越來越好。他們是否會進入陵墓,并向公眾開放?也許不應該,因為這增加了神秘感。七十年代發(fā)現(xiàn)兵馬俑的一位農(nóng)民,現(xiàn)在在迎接游客,希望能賣出一本書。兵馬俑絕對是世界奇跡之一。太棒了!