梗圖解讀|“少女腳臭味”的薯片根本就沒有
圖圖看到很多b友在詢問這種口味的薯片哪兒有賣,
其實根本就沒有“少女腳臭味兒”這種口味的薯片
,b友“還以為要死了呢”特地子某寶上搜了一下,??
少女腳臭味的薯片是使用青檸味薯片P的。
如下所示:
金屬上的“禁止觸摸,小心有電”翻譯盡管有點搞笑,??但圖圖看了b友“海恍”的解釋,其實這個翻譯是誤導的,
真實翻譯大概是“前方有電 請勿靠近”。
圖圖本來想翻譯這個的,但是翻譯了就變味了,
其實最后空的那一部分是“Dis a pear”,同“Disappear”,譯為“消失”、“不見”
,??所以最后面那一部分是空的。 注:pear 非元音字母開頭,所以用a 而不用an,另外“dis a pear”與“disappear”差一p字母,
dis 是印度英語口音中this的發(fā)音
。
一開始圖圖看了這張梗圖,還以為地球是平的,不過后面圖圖看到了另外一張梗圖,??得出結(jié)論:
地球應該不是平的
。
“無線電法國別研究”,很多b友疑惑,為什么無線電法國????不能研究?圖圖解釋一下,這個應該是斷句問題,??
正確的斷句應該是:“無線電法 | 國別研究”。
本期的梗圖試圖解讀結(jié)束了。
如果圖圖解釋有啥不對的話,歡迎給圖圖指正,另外,如果有好康的梗圖,要給圖圖看看哦??。
標簽: