蘇聯(lián)的宣傳海報(27)

?слава свободному труду!?
自由與勞動的榮光!

Пролетарий!?
Ты не боялся тяжелых орудий.?
Не бойся тяжелого труда!?
Трудом по строится рабочая страна
無產(chǎn)者!
你不怕重炮,不怕辛苦!
勞工正在建設(shè)第一個工人階級的國家。?

Врангель идет на нас!?
Черный разбойник - барон хочет захватить хлеб, уголь и нефть, рабочих и крестьян.?
Не дадим врагу задушить нас голодом!?
кровью добытое - кровью отстоим!?
弗蘭格爾正在逼近!
黑男爵想要奪取工農(nóng)的面包,煤炭和石油!
不能讓敵人餓死我們!
我們將用鮮血捍衛(wèi)我們所獲得的一切!

Да здравствует международная солидарность трудящихся в борьбе против фашизма!?
勞動人民反對法西斯斗爭的國際團(tuán)結(jié)萬歲!

Немецкий танк здесь не пройдет!?
決不讓德國坦克通過此地!

Мы завоевали мир для народов -?
Мы его отстоим!?
我們?yōu)槭澜缛嗣褛A得了和平,
我們將捍衛(wèi)和平!

Есть за что выпить!?
同志,喝一杯!

Рабочая неделя сокращается.?
Налоги с населения ликвидируются
И жизнь хороша, и жить хорошо!?
工作周縮短了。
取消居民稅
而生活是美好的,并且還會更好!

ЭВОЛЮЦИЯ??
進(jìn)化?
“我不知道第三次世界大戰(zhàn)用什么武器,但我知道第四次世界大戰(zhàn)用的武器是石頭?!?/strong>
——愛因斯坦

клянемся мстить?
гитлеровским захватчикам!
我們發(fā)誓,要向法西斯侵略者復(fù)仇!

Прицел у нас один - берлин
我們只有一個目標(biāo)———柏林

Помощь голодающим?
по - американски
以美國方式“幫助”饑餓的人?

Подвиг отцов бессмертен!
父輩的壯舉永垂不朽!

Занимайтесь гребным и парусным спортом!?
走,一起劃船航海去!

Советский флот - детище народа!?
корабль готов к спуску!?
蘇維埃艦隊是人民的心血結(jié)晶 !
船準(zhǔn)備下水了。

не будь таким!
экономь горючее!
不要那樣!
請節(jié)省燃油!

Рабочие и крестьяне! новый заём сделает нашу страну еще более богатой и могучей!
工友和農(nóng)友們!新的國家貸款將使我們的祖國更加富有和強(qiáng)大!

военные авантюры не сулят империалистам ничего иного,кроме катастрофы!
軍事冒險不會給帝國主義者帶來什么,只會帶來災(zāi)難!

войны не допустим!?
不允許戰(zhàn)爭!

Экономь?смазочные материалы!?
節(jié)省潤滑油!

800 лет москвы?
莫斯科建城八百年

всей семьей на новые места.?
全家一起去新的地方。