王弼《老子道德經(jīng)注》第十二章翻譯

第十二章
五色令人目盲,五音令人耳聾,五味令人口爽,馳騁畋獵令人心發(fā)狂,難得之貨令人行妨。
是以圣人為腹不為目,故去彼取此。
?
l?五色令人目盲,五音令人耳聾,五味令人口爽,馳騁畋獵令人心發(fā)狂,
王弼:爽,差失也。失口之用,故謂之爽。夫耳、目、口、心,皆順其性也。不以順性命,反以傷自然,故曰盲、聾、爽、狂也。
譯文:爽,是過失,差錯。喪失了味覺的作用,所以叫爽。耳、目、口、心,都遵循它們各自的本性。如果不遵循本性和命運,反而會損傷自己原本的樣子,所以就叫盲、聾、爽、狂。
?
l?難得之貨令人行妨。
王弼:難得之貨塞人正路,故令人行妨也。
譯文:珍貴難得的貨物無法讓世人正直地行路,所以讓人行動不便。
?
l?是以圣人為腹不為目,故去彼取此。
王弼:為腹者以物養(yǎng)己,為目者以物役已,故圣人不為目也。
譯文:想要溫飽的人是用外物來生養(yǎng)自己,為了視覺等感官享受的人是被外物所奴役,所以圣人不追求視覺等感官享受。
標(biāo)簽: