20201019 馬蹄寺風(fēng)景區(qū)內(nèi)的馬蹄寺和石窟 必應(yīng)壁紙

馬蹄寺風(fēng)景區(qū) 馬蹄寺風(fēng)景區(qū)內(nèi)的馬蹄寺和石窟 飽覽多彩的馬蹄寺風(fēng)景區(qū) 及其懸崖邊的砂巖石窟和木制涼亭,讓您大飽眼福。砂巖中的凹痕為寺廟的神話起源提供了線索。一個傳說是,數(shù)千年前,一頭驚恐的龍馬-一頭有翼的龍馬在這里訪問,并在著陸時在巖石上留下了蹄痕。在我們的主頁圖像中看不到的是幽閉恐懼的隧道網(wǎng)絡(luò),該隧道被切割成懸崖,將七層樓和七個石窟連接到60米高的Mati Si塔,并擁有數(shù)百個佛像。
馬蹄寺風(fēng)景區(qū) 沿河西走廊位于中國甘肅省的草原上,那里曾經(jīng)是中國的北方絲綢之路。沒有前往神廟的巴士服務(wù),因此您必須搭計程車,或者像在這里留下烙印的神話般的龍馬一樣為它做蹄子。
英語原文:
Feast your eyes on the colorful Mati Si (Horse's Hoof Temple) and its cliffside complex of sandstone grottoes and wooden pavilions. To understand the mythical origin of the Horse's Hoof Temple, you have to squint your eyes a bit. Then you might be able to see the hoof marks left by a frightened longma, the fabled winged dragon horse that purportedly landed here thousands of years ago. What you can't see is the claustrophobic network of tunnels connecting the seven floors and seven grottoes to the Mati Si pagoda, which itself is 200 feet high and holds hundreds of Buddha statues.Mati Si lies within the grasslands of China's Gansu province along the Hexi Corridor of what was once China's Northern Silk Road. There's no bus service to the temple so you'll have to grab a taxi or, like the mythical dragon horse that left its imprint here, hoof it.
高清(HD)下載:
https://bing.lylares.com/download/hd?id=pNkZmBMS ? ??
4K+(UHD)原圖下載:
https://bing.lylares.com/detail/pNkZmBMS.html
來源:
必應(yīng)壁紙
注:中文翻譯來自谷歌翻譯API,下載自2015年以來的歷史每日必應(yīng)壁紙請關(guān)注我們的官網(wǎng):
https://bing.lylares.com
20201019 馬蹄寺風(fēng)景區(qū)內(nèi)的馬蹄寺和石窟 必應(yīng)壁紙的評論 (共 條)
