蜜蜂
? 一個令人煩躁的晴朗日子,冬天,照理說嚴冬里出太陽是好事,但他并不這么以為。冬天意味著要照常工作,而他討厭工作。
??他越過消融了一些的積雪,盡量沿著泥土上鋪的石板走,以免化雪造成的泥濘弄臟自己的鞋子。也許是融雪的緣故,天氣異常的冷,太陽的灼燒感與風(fēng)刺痛皮膚的感覺混雜在一起,太令人驚奇了。一種煩的驚奇。
??他真的很討厭工作,并且確信,這是這件工作的本性導(dǎo)致的。這工作真不累,只是異常的令人操心。他的任務(wù)就是看著一塊電子屏幕,看著上面的色塊運動,偶爾點擊一些東西,拖拽,滑動等等。當(dāng)然,他一開始以為這項工作很有趣,否則怎么會主動應(yīng)聘呢?這項工作根本毫不費力,他甚至不需要將自己的精力集中在上面。所以今天,他在工作后不久就開始神游。他到底為何選擇做這個工作呢?
??他想,估計是一種錯誤的激情。一種對于驚奇的激情。要知道,在他的過去的認識里,這種工作,首先沒有體力上的操勞,其次毫不費神,而且能不斷地驚奇。當(dāng)然他現(xiàn)在肯定是后悔了,因為他雖然不需要集中精力,但這種貌似自由的神游被一次次地,強迫的,在不同的圖像間跳轉(zhuǎn)。這當(dāng)然是自由的。他自由地讓一次次驚奇磨平自己的神經(jīng)末梢。
??他忘了自己還沒開始工作。但是實際上,他的工作的界限好像消失了。當(dāng)然,公司對他的宣傳是:工作消失了。
??確實,他的工作使他忘記了自己還走在石板路上,于是一腳踩進了融雪和泥的混合物。他想要把腳抬起來,以便快點走路,以免遲到。但是他卻呆在原地,任憑令人不適的水與泥滲入他的皮鞋,浸潤他的襪子。那種刺骨的感覺,疼痛,疲憊,但又甜蜜。
??他很想把自己的鞋子移開,因為他身后的人已經(jīng)堵成了一串。周圍人驚訝地看著這個他,這個把鞋子踩進泥土的怪人,看著他呆在原地。他向自己的腿發(fā)號施令,但腿巋然不動。他就這樣定在原地。
???有什么蟲子鉆進了他的鞋,將他的襪子咬開了一個洞,并開始嚙咬他的腳跟。他就這樣立著,像一尊銅像一樣。后面的人開始發(fā)出聲音,但是他已經(jīng)被這種驚奇淹沒了,他什么也聽不到。
那應(yīng)該是一只蜜蜂。
這種感覺冰冷,寂靜而又甜蜜。他的血開始流出來了,雪泥染上了紅色。周圍人的聲音由驚奇轉(zhuǎn)為喜悅,他們甚至開始了狂歡,因為少有人見到這樣的景象。他想,如果自己能以別人的眼睛看待這件事情,那估計就能理解古人所謂的美了。
他感覺蜜蜂把他的神經(jīng)嚙斷了,于是他配合重力的作用,跌倒下去。他以為自己的頭會磕到石板上,但是沒有。石板就這樣在冰雪中消失了。在一種冰冷的喜悅中,他緩緩地沉沒了下去。
人群的聲音也漸漸地安靜下來,他好久沒感受到這樣的甜蜜,他想就這樣貼著雪泥,沉沒下去。他好像感覺有人拽著他的腳,要把他拉上來,他就這樣靜靜的等著,直到意識到那是一種杠桿作用:后面的人踩著他的鞋子當(dāng)作石板的替代品。
他恍然大悟:那應(yīng)該是一只蜜蜂。