原創(chuàng)詩歌分享《蘋果派》&《亨 亨先生的手槍》
2023-03-10 01:31 作者:不養(yǎng)鶴的人 | 我要投稿
《蘋果派》
多少寸
我說不清
夠了,用以容納我的心
肉桂是甜蜜的致幻劑
純潔的孩子在其中向我招手
勾住指尖,飛入
“這里是最好的歸宿。”
------2022.5.3
(翻譯Apple Pie有感)

《亨亨先生的手槍》
亨亨先生在耳邊低語:
“我親愛的,惡魔會(huì)撕裂你的靈魂?!?/p>
隨即他舉起手槍
格爾特,左輪,七發(fā)
“它冬眠了多少年啊...”(锃亮的槍管反著光)
“你屋子?xùn)|邊的樹林里埋葬了它的六個(gè)孩子”
“而剩下一個(gè)會(huì)在你腦袋里安家?!?/p>
(驚恐的眼睛)
“——我想,我們...”
“砰!”
亨亨先生放下手槍
預(yù)備下樓接受眾人的目光
------2022.5.31
(讀《洛麗塔》有感)
(我心中的結(jié)局應(yīng)當(dāng)是這樣)
標(biāo)簽: