excruciating
excruciating這個詞的詞源是來自拉丁語的excruciare,意思是“折磨,拷問,像釘十字架一樣造成極大的痛苦”,由ex(出,徹底)和cruciare(使痛苦,釘十字架)組成,后者又來自crux(十字架)。這個詞的意思是“極其痛苦的,令人難以忍受的”。
這個詞的近義詞有:
agonizing:來自動詞agonize,意思是“使極度痛苦,折磨”,由a-(加強)和gony(痛苦)組成,后者又來自希臘語的gonia(角,彎曲),因為痛苦時身體會彎曲。這個詞的意思是“令人極度痛苦的,令人焦慮不安的”。
torturous:來自名詞torture,意思是“拷問,折磨”,由torquere(扭曲,擰)衍生而來。這個詞的意思是“令人痛苦的,折磨人的”。
unbearable:來自動詞bear,意思是“承受,忍受”,由bher-(攜帶,運輸)衍生而來。這個詞的意思是“無法忍受的,難以容忍的”。
例句:
He felt an excruciating pain in his chest. 他感到胸口一陣劇烈的疼痛。
The loss of her son was agonizing for her. 她兒子的去世對她來說是極度痛苦的。
The prisoners were subjected to torturous treatment. 囚犯們遭受了酷刑折磨。
The noise was unbearable and I had to leave. 噪音讓人無法忍受,我只好離開了。
標簽: