【歌詞翻譯】w-inds.《Dedicated to you》
Dedicated to you - w-inds.
詞:shungo
曲:Hayabusa
翻譯:我
ガラスの湖 空を映す 亂反射してる 光のプリズム
湖光澄澈 倒映著天空
君の育ったこの場(chǎng)所まで 僕は來(lái)たよ 君のルーツ辿り
探尋你的根源 我來(lái)到了養(yǎng)育你的故鄉(xiāng)
BLUE...澄んでた瞳は 澄んでるこの空のせい
你的雙眸一定是因這片蔚藍(lán)的天空才如此澄澈
TRUTH...共に生きたね 短くても 二人
盡管時(shí)光短暫 我們卻切實(shí)地在一起生活過(guò)
*君を そう ずっと 忘れないよ?天と地に そっと 離されても
我永遠(yuǎn)不會(huì)忘記你 即便某一天 天與地悄然分離
願(yuàn)いが一つ 葉うのならば もう一度...君に逢いたい*
如果給我一個(gè)實(shí)現(xiàn)愿望的機(jī)會(huì) 我期盼能再見(jiàn)你一面
涙さえ出ずに 彷徨ってた
欲哭無(wú)淚 惶然無(wú)措
どうしようもないことを知ったよ
我們都明白有些事無(wú)可奈何
君は最期に 「また逢える」と微笑(わら)い
你在臨終前微笑說(shuō)“一定還能再見(jiàn)的”
僕は神様を憎んだ
我卻憎恨著漫天神佛
問(wèn)う...迷った時(shí)は 君ならどう言い どうしたか
想要問(wèn)你 在迷茫的時(shí)候 如果是你會(huì)說(shuō)什么、會(huì)怎么做
遠(yuǎn)い場(chǎng)所へ 想いを 風(fēng)のように歌う
卻只能將思念唱進(jìn)風(fēng)里 帶向遠(yuǎn)方
*「好きだ」って もっと 言いたかった?少し嫌(や)になることもできず
還想不厭其煩地對(duì)你說(shuō)很多很多次“喜歡你”
君が知らない明日を これから僕は どう生きればいい*
未來(lái)那些沒(méi)有你的日子里 我該如何繼續(xù)活下去
誰(shuí)のため冴え渡る BLUE SKY
為了誰(shuí)而澄澈的藍(lán)天
二人で見(jiàn)上げたね 飛行機(jī)雲(yún)
我們?cè)黄鹂催^(guò)飛機(jī)云
約束はもう果たせないけど
盡管已無(wú)法實(shí)現(xiàn)和你的約定
僕の夢(mèng) せめて 葉えたい
但愿至少能實(shí)現(xiàn)我的夢(mèng)想
*君を そう ずっと 忘れないよ?天と地に そっと 離されても
我永遠(yuǎn)不會(huì)忘記你 即便某一天 天與地悄然分離
現(xiàn)実は そう 時(shí)に殘酷で
現(xiàn)實(shí)有時(shí)總是格外殘酷
もう二度と...君に逢えない*
今生已無(wú)法再見(jiàn)到你
君のため冴え渡る BLUE SKY
在這片為了你而澄澈的藍(lán)天下
二人で見(jiàn)つけたね 一番星
我們?cè)黄鹫业教旌跁r(shí)第一顆亮起的星星
約束はもう交わせないけど
盡管已經(jīng)無(wú)法再和你立下約定
君の夢(mèng) せめて 葉えたい
但愿至少能夠?qū)崿F(xiàn)你的夢(mèng)想
-END-
——————————
原創(chuàng)翻譯,拒絕轉(zhuǎn)載。