耗時259200秒!《獻給阿爾吉儂的花束》1968年版 | 剪輯 | 催淚向

兩周前,讀完了《獻給阿爾吉儂的花束》的原著小說,這是部充滿著溫情的科幻小說,但又伴隨著一種悲傷的基調,書中對智力與心智不平衡所產(chǎn)生的碰撞,心智成長時所伴隨的性與愛的沖動都做了深刻的探討,我被書中細膩的情感所打動,讀到最后一章時更是哭得不能自已,我想我真的很愛這本書。
在這之后,我又來看了up剪輯的這段視頻,我很喜歡up的視頻,忍不住去看了1968年改編的這部《查理》。
看完之后不禁感嘆到,up真的是把這部電影里最精華的部分給濃縮了。總的來說,這部電影相比原著而言還是不如人意。有一點值得肯定的是原著全采用了查理第一人稱的視角,因此我們窺見的只是查理眼中的世界,而通過電影這個載體,從第三人稱來欣賞整個故事,也讓我體會到了很多不一樣的感覺,簡單來說,有些事情,是便聰明之前的查理所沒有理解的,因而可能并沒有記錄在進展抱告里。但是作為觀眾的我們卻可以無比清楚地感受到,這也讓我更心疼查理了......
我認為電影的敗筆,主要還是對男女主人公感情戲的魔改,比如增添了愛麗絲的未婚夫這一角色以及查理強吻愛麗絲的情節(jié),我認為這是相當令人反感的。但考慮到當時時代背景,1968年,不知在那時這種感情戲的糾葛是否是在迎合當時的觀眾,但顯然從立意上,已經(jīng)低于原著一大截了。我認為原著之中查理對愛麗絲的情感是一種朦朧的,出于成長過程之中母愛的缺失的一種映射,愛麗絲小姐為他傳授知識,關心他的生活,因而產(chǎn)生的一種依賴的感情,同時也是心智成長后對兩性關系需求的必然結果。愛麗絲小姐本身也是在不斷審視自己對于查理的感情的,她明白自己對于查理是特別的,但又明白隨著查理智力的飛躍,兩人之間的感情也無法永遠保持現(xiàn)狀......兩人都是從靈魂深處需要對方的。但是電影對于兩人感情的詮釋,我認為還是有很多的不足,并沒有提升到相應的深度。
此外電影本身還有很多小毛病,包括但不限于故事中間查理被愛麗絲拒絕后那段抽象的,廉價ppt一般的演出,使得愛麗絲態(tài)度前后的轉變讓我看得一頭霧水;變聰明后的查理與心中過去的查理對峙的情節(jié)拍得像恐怖片;受限于時長所刪掉的查理與家人之間的劇情以及我認為全書最令人動容的查理從智力頂點跌落到原來的癡愚后所經(jīng)歷的部分,都使得故事一下子單薄了不少,實在難以令人滿意。
很久沒有寫過長評了,語言組織可能略有混亂,請諒解,也歡迎朋友們和我討論自己的看法