torpid和torpor
torpid是一個(gè)形容詞,表示麻木的、無(wú)感覺的、無(wú)力的或遲鈍的。它來(lái)自于拉丁語(yǔ)torpidus,意思是麻木的、昏迷的,而torpidus又來(lái)自于torpere,意思是麻木或僵硬。torpere可能和原始印歐語(yǔ)詞根ster- 有關(guān),意思是僵硬。例如:
He felt?torpid?after the long flight. 長(zhǎng)途飛行后他感到無(wú)精打采。
The cold weather made the animals?torpid. 寒冷的天氣讓動(dòng)物們變得遲鈍。
torpor是一個(gè)名詞,表示麻木、冷漠、缺乏活力或昏睡狀態(tài)。它來(lái)自于拉丁語(yǔ)torpor,意思是麻木、遲鈍,而torpor又來(lái)自于torpere。例如:
He fell into a state of?torpor?after losing his job. 失業(yè)后他陷入了一種麻木的狀態(tài)。
Some animals enter?torpor?during winter to conserve energy. 一些動(dòng)物在冬天進(jìn)入昏睡狀態(tài)以節(jié)省能量。
torpid和torpor的近義詞有:
lethargic / lethargy: 表示缺乏活力、精神不振或懶惰。它們來(lái)自于希臘語(yǔ)lethargikos / lethargia,意思是忘卻或昏睡,而lethargia又來(lái)自于lethe,意思是遺忘。例如:
He was feeling?lethargic?after the heavy meal. 飽餐一頓后他感到精神不振。
The hot weather caused a general?lethargy?among the people. 炎熱的天氣讓人們普遍感到懶惰。
inert / inertia: 表示不活躍、無(wú)生命或無(wú)力改變狀態(tài)。它們來(lái)自于拉丁語(yǔ)iners / inertia,意思是無(wú)能的或惰性的,而iners又來(lái)自于in- (否定前綴) + ars (技能)。例如:
The snake was?inert?after swallowing a large rat. 吞下一只大老鼠后,蛇變得不動(dòng)了。
He blamed his failure on his own?inertia. 他把自己的失敗歸咎于自己的惰性。
sluggish / sluggishness: 表示行動(dòng)遲緩、反應(yīng)慢或蕭條的。它們來(lái)自于中古英語(yǔ)slugge,意思是懶惰的人或動(dòng)物。slugge可能和斯堪的納維亞語(yǔ)詞源有關(guān),如挪威語(yǔ)sl?g / sl?ghj (慢吞吞的)。例如:
He was?sluggish?in the morning and needed coffee to wake up. 早上他很遲鈍,需要咖啡來(lái)提神。
The economy suffered from?sluggishness?due to the pandemic. 經(jīng)濟(jì)因?yàn)橐咔槎萑胧挆l。