加拿大 氛圍/抑郁黑金屬 Nordicwinter – Enshroude...

機(jī)翻歌詞 & 原歌詞:
楊柳依依!
在這古老荒涼的風(fēng)景中!
在這古老荒涼的風(fēng)景中?
淚流滿面!
離開!死去!
這顆心永遠(yuǎn)冰冷!
失去的記憶消逝在黑暗中
將永遠(yuǎn)消失的生命
在永恒的黑暗中
我默默流淚
我們永遠(yuǎn)無法見證黎明!
四季輪回
我躺在死亡中
這冰冷的黑暗
承載著我的痛苦!
踏上冬日面紗下的迷途
面對死亡
在深紅色的雨中!
風(fēng)呼喚我的名字
他們從遠(yuǎn)方低聲呼喚
在雨霧的陰影中
烏鴉唱著我的悲歌…
在寒風(fēng)的籠罩下
這些神圣的回聲將哭泣我的名字!
【The willows dies!
Among fallen dreams frozen!
In this landscape of old desolate!
Tears upon my sullen face!
Left!To die!
This heart forever cold!
Lost memories fade into darkness
Life that shall be forever gone
In eternal darkness
I weep in silence
Ones shall never witness dawn!
As the seasons pass
I lay in death
This cold darkness
Ontombs my pain!
Upon lost paths of winter's veil
Bale faced death
Beneath crimson rain!
As the wind Call forth my name
They whisper a call from beyond
In shadows of mist and rain
The ravens cries my lament's song…
Onshrouded by this cold winds
These hallowed echoes shall weep my name!】