日語零基礎(chǔ)如何入門,并通過一級考試?
一、聽力
聽力的培養(yǎng)分為三個階段,每個階段的適用方法也不太一樣。
第一階段:培養(yǎng)語感和興趣
這個階段我是看的日劇,選擇的都是沒有中文字幕的,不一定非要聽懂,就只慢慢適應(yīng)聽日語的感覺就OK。
在看日劇上,我用的是萬能的小破站,里面有些生肉只有日語字幕,而且還很大。看到多了,在一定情景下,就能慢慢猜到它的釋義了,算是初步接觸到了日語的特點。
第二階段:精聽和泛聽日語新聞
在有一定日語語感的情況下,聽日語新聞就容易接受的多。我這個時候用的是NHK新聞APP,專業(yè)性極強,不論是發(fā)音還是用詞語法上,都挑不出任何毛病(相當(dāng)于當(dāng)?shù)氐难胍暎?/p>
我在第一part聽時,會選擇精聽,逐字逐句的捋,每天給聽力騰出一個小時的時間專門單項練習(xí)。
我是這樣精聽的:
最開始我就按照正常的語速聽下來,把聽到關(guān)鍵詞寫在紙上,之后一句一句的細(xì)摳,在紙上補充關(guān)鍵詞。到后來對著聽力文本順一遍,也是逐字逐句聽,重點聽前兩次沒聽出來的部分,最后直接不看文本,帶著已知的內(nèi)容正常語速過一遍。
在第二part聽時,我會泛聽。
每天早上起床后,就跟聽音樂一樣,把精聽過的材料,一遍遍的播放,自己在腦子做同聲翻譯,有時候我還會影子跟讀一下,鍛煉一下口語能力。
二、五十音圖
它是學(xué)習(xí)日語的基礎(chǔ),過不了這關(guān),其他的說那么多都是無稽之談。我在學(xué)五十音圖的時候,用了兩個方法:①找個老師帶著學(xué)發(fā)音;②堅持半個月的默寫。
首先說說第一個方法。
其實五十音這塊的學(xué)習(xí),自己盲目去讀就很容易發(fā)音不準(zhǔn)確。這方面我主要是聽的詹維日語課來學(xué)的,是我記憶五十音圖的首選,效果是一等一的好。把老師給的發(fā)音都吃透練會,我用了兩天時間就把五十音順下來了,基本上不用死記硬背。跟我一樣的新手小白一定要踏實刷一遍詹維,把五十音拿下之后,后面去練口語和聽力會省很大勁兒。
老師用五段十行的方法把發(fā)音一個個捋了出來,像讀音、筆畫順序這些,都有講到。我在練習(xí)聽力的時候還把寫法順便給掌握住了。我印象最深的就是老師給的幫助記憶的點,比如說“けケ”,它的平假名就可以想象成漢字的“汁”,片假名就是“個”,按老師說的這樣去記就比硬背要快的多。
每次練發(fā)音,我都會對照老師的讀音去反復(fù)練習(xí),模仿著跟讀。除了五十音圖之外,詹維還會給出來一些發(fā)音比較接近的詞匯,這樣對比著去練習(xí),很快我就能區(qū)分清楚讀音上的區(qū)別了。聽課的時候,基本上跟讀三四遍我就能把訣竅掌握住,按老師講到的方法我在練習(xí)過程中就get到發(fā)音規(guī)則。
這些學(xué)過的假名,我在課下會重復(fù)練習(xí),自己試著讀一讀,在紙上寫寫,有些衍生出來單詞就記在筆記本上做積累。兩天時間我過了兩遍詹維,再加上自己反復(fù)的練習(xí),五十音對我來說也就沒什么問題了,這時候去練一些簡單的內(nèi)容,我都能直接讀出來。
再說說另一個方法。
每天早上起床后,把五十音圖在紙上默寫一遍,邊默寫邊在腦子里回顧一下它的發(fā)音,之后和正版的對照一下,看看書寫有沒有太大的問題。
有些不確定的讀音的假名,就用手機把自己的讀音錄制進(jìn)去,之后和老師的作對比,看看自己需要糾正的地方在哪,及時改正。
三、閱讀
閱讀這一部分我讀的書籍有兩類:新編標(biāo)準(zhǔn)日本語和一番日本語。
新標(biāo)日一共有初中高3個等級,我這樣的新手小白就直接沖初級,其他想都別想,心急吃不了熱豆腐。
我之前看到過有些人說新標(biāo)日的難度要比大家的日語高,這一點我覺得沒什么,前期解決的問題越多,后期就越輕松,反正早晚都要學(xué)。而且在內(nèi)容上,新標(biāo)日不會太拖沓,里面該有的版塊它直接就標(biāo)注了出來,很全面。我一直用的都是它們家系列的,句子都挺簡單好學(xué)的,沒啥難度。
這本教材我的側(cè)重點就是文章閱讀。在處理完單詞和語法后,文章部分我也是精讀。具體操作如下:
在不借助任何工具的情況下,只用已學(xué)到的知識,3分鐘瀏覽一遍,了解大致意思,之后把段落大致分一下,看看每個小段落講的什么;之后把其中生詞和句子用日日詞典查出來,在書旁白標(biāo)注好;最后逐字逐句翻譯,結(jié)束后再進(jìn)行一次文章結(jié)構(gòu)概括。
之后這篇文章就會像聽力材料那樣,我每天早上起來讀兩遍,提前練習(xí)一下口語部分。
一番日本語是一個系列的雜志,是中日雙語的,比較適合當(dāng)做睡前讀物,我每天晚上睡覺前都會讀上一篇,能看懂80%左右的內(nèi)容就行,不需要通篇翻譯。