除夜文天祥?〔宋代〕乾坤空落落,歲月去堂堂。末路驚風(fēng)雨,窮邊飽雪霜。命隨年欲盡,

《除夜》是南宋文學(xué)家 文天祥 創(chuàng)作的一首 五言律詩 。這是詩人一生度過的最后一個(gè)除夕所寫。詩人身處燕京牢獄,面對(duì)死亡,既無所畏懼,也不抱幻想,顯示了非凡的慷慨從容。此詩反映出他在國(guó)家危亡時(shí)期的艱難斗爭(zhēng)生活,表達(dá)了他以身殉國(guó)的決心。全詩從大開大闔處入手,于回腸蕩氣中結(jié)束,敘事抒情形象概括,簡(jiǎn)潔凝練,其中回蕩的天地落落,歲月堂堂,生命將盡,身世俱忘的磊落感情和高尚的精神狀態(tài),仍然感染和鼓舞著后世的讀者。

除夜
乾坤空落落⑴,歲月去堂堂⑵。
末路驚風(fēng)雨⑶,窮邊飽雪霜⑷。
命隨年欲盡⑸,身與世俱忘⑹。
無復(fù)屠蘇夢(mèng)⑺,挑燈夜未央⑻。?[1]
詞句注釋
⑴乾坤:天地,即空間。落落:虛空廣大貌,從而映襯出自身的孤獨(dú)。
⑵歲月:即時(shí)間。堂堂:公然,明顯貌??畤@時(shí)光流逝之語。語本唐薛能《春日使府寓懷二首·其一》:“青春背我堂堂去,白發(fā)欺人故故生?!?/p>
⑶末路:比喻失意潦倒或沒有前途、指望的境地。指南宋滅亡以及自己被俘。驚風(fēng)雨:指有感于當(dāng)年戰(zhàn)斗生活的疾風(fēng)暴雨。
⑷窮邊:荒僻的邊遠(yuǎn)地區(qū)。文天祥被俘后,押送至燕京(今北京)過著囚徒生活。稱燕京為“窮邊”,是就南宋轄區(qū)而言。風(fēng)霜:指囚居生活的風(fēng)霜苦辛。
⑸“命隨”句:詩人知道自己生命即將結(jié)束,故說自己的命將隨這一年的結(jié)束而結(jié)束。
⑹“身與”句:把自己和世上的一切全都忘卻。表達(dá)詩人以死報(bào)國(guó)的心志。
⑺無復(fù):不再有。屠蘇夢(mèng):此處喻指美好的愿望。按照當(dāng)時(shí)華夏地區(qū)的風(fēng)俗,人們?cè)谵r(nóng)歷正月初一闔家團(tuán)聚,飲屠蘇酒以驅(qū)邪賀歲。屠蘇酒傳說為漢末名醫(yī)華佗所創(chuàng),由大黃、白術(shù)、桂枝、防風(fēng)、花椒、烏頭、附子等祛風(fēng)散寒的中草藥浸酒而成。此句是說除夕一人獨(dú)處囚室,恐怕連飲屠蘇酒的夢(mèng)也不會(huì)做了。
⑻夜未央:夜已深而未盡?!对娊?jīng)·小雅·庭燎》:“夜如何其?夜未央?!笨追f達(dá)疏:“謂夜未至旦。”未央,未盡,未止。?[2]??[3]??[4-7]????
白話譯文
乾坤一片空空蕩蕩,歲月流逝,浩浩茫茫。
雖是人生末路,抗元救國(guó)鏖戰(zhàn)曾經(jīng)撼動(dòng)風(fēng)雨。而今在荒遠(yuǎn)的邊地,又飽嘗寒雪凍霜。
生命隨著年限就要結(jié)束,我對(duì)自身和世界都已淡忘。
不再有新年喝屠蘇酒的夢(mèng)想,我獨(dú)自挑燈,深感夜的漫長(zhǎng)。?[8]
